1:53:01
a zmìní èlovìka v chodící
atomovou bombu.
1:53:04
Einsteinova bomba byla krutá.
Tohle je briliantní.
1:53:07
To je kruté svazovat eny.
1:53:09
Za týden bude Apríl,
moje narozeniny.
1:53:12
Vichni svìtoví vládci budou zavradìni
a moji dvojníci zaujmou jejich místa.
1:53:17
Bìhem pìti dnù
se stanu vládcem svìta.
1:53:21
- Jak by se vám líbilo být spoluvládcem?
- Proè ne?
1:53:24
- Proè ne? Nenávidíte mì.
- Nevím.
1:53:28
Zaèínám být zvìdavá,
jestli opravdový génius Bondovy rodiny
1:53:31
není právì teï tady se mnou v téhle místnosti.
1:53:35
- Proè mì nerozváete?
- Ale ano.
1:53:37
Rozváu vás hned
a oba propadneme vraednému ílenství.
1:53:40
Jestli jste pøíli unavená, mùeme se zatím jen ílenì procházet.
1:53:42
Je mi moc líto veho, co jsem øekla.
Doopravdy jsem to tak nemyslela.
1:53:46
- Sem. Vklouznìte do toho.
- Okamik. Opatrnì.
1:53:51
Ano. Nechci pokodit
ádnou vaí èást.
1:53:53
Díky.
1:53:57
Dìkuji vám.
1:53:59
A teï se otoète jako hodný blázínek,
já mezitím vklouznu do atù.
1:54:03
Ano. Ano. Poèkám támhle.
1:54:05
Tohle ukáe Siru Jamesovi jednou provdy,
kdo z nás má dokonalé tìlo.
1:54:09
Ubohý blb! Pospìte si drahá.
1:54:12
Mám s námi velké plány.
1:54:17
To vypaøuje kyselinu lysergovou.
Je to vysoce explozivní.
1:54:22
{y:bi}Právì vstupujete do
{y:bi}osobního letadla doktora Noaha,
1:54:26
{y:bi}kde ná milovaný vùdce
{y:bi}nashromádil sbírku
1:54:29
{y:bi}svìtovì nejproslulejích
{y:bi}dvojníkù.
1:54:31
Tryskové orbitální vesmírné letadlo doktora Noaha
vás vítá na palubì.
1:54:36
Úasná podoba, e?
Zkopíroval jsem jí vyloenì k posledním...
1:54:41
Tìm dvìma z nás co mìli dùkladnì
dojemné náboenské zkuenosti.
1:54:45
Jak se vám to tady líbí? Mìl jsem na pomoc
malíøe, ale pracoval jsem s ní.
1:54:49
{y:bi}Vá vùdce
{y:bi}pøetvoøil obyèejné agenty
1:54:52
{y:bi}v repliky nejvìtích svìtových postav
{y:bi}kultury, politiky a umìní.
1:54:57
- Podívejte! Nejsou pøikrytí!
- Tohle nejsou dvojníci.