:51:02
-Keselim þunu.
-Kesmiyoruz!
:51:04
Senin için yeteri kadar iyiyim
ama kýzýnla iliþki kurmak için çok iðrençim.
:51:07
Ýþte bu, deðil mi? DEÐÝL MÝ?
:51:23
-Evet.
-Cehenneme git.Cehennemin dibine git,
Bayan Robinson.
:51:28
Kendimle gurur duyduðumu mu sanýyorsun?
Bununla gurur duyduðumu mu sanýyorsun?
:51:31
-Bilemem.
-Gurur duymuyorum.
:51:34
Hayýr efendim.Çökmüþ bir alkolikle
zamanýmý harcamaktan gurur duymuyorum!
:51:39
Anlýyorum.
:51:40
Buraya sýrf can sýkýntýsý dýþýnda
baþka bi nedenle geldiðimi düþünüyorsan,
:51:43
kesinlikle yanýlýyorsun.
:51:45
Çünkü, Bayan Robinson, bu baþýma gelen
en mide bulandýrýcý ve ahlaksýz þey.
:51:49
Ve ne isterseniz onu yapýn,
lanet olsun ben gidiyorum.
:51:52
-Öyle mi?
-Kesinlikle haklýsýn.
:51:57
Bana karþý hislerin bunlar?
Mide bulandýrýcý ve iðrenç biriyim?
:52:01
Tekrar baþlamayacaðým.
:52:02
-Ne?
-Ýncinmiþ gibi rol yapmaya baþlama.
:52:05
Biraz incinmiþ olabileceðimi düþünmüyor musun?
:52:08
Bayan Robinson, burda yatýp kýzýn için
yeteri kadar iyi olmadýðýmý söylüyorsun.
:52:12
Bunu söyledim mi?
:52:13
Bunu demeye getirdin.
:52:16
Benjamin, öyle anladýysan
özür dilemek istiyorum.
:52:21
Ýki dakika önce kýzýn için yeteri kadar
iyi olmadýðýmý söyledin.
:52:23
Þimdi de öyle anladýðým için özür diliyorsun.
:52:26
Onu demek istemedim.Birbiriniz için
uygun olduðunuzu düþünmüyorum.
:52:31
Ama asla O'nun kadar iyi biri
olmadýðýný söylemezdim.
:52:35
-Söylemez miydin?
-Tabi ki söylemezdim.
:52:44
Ne yapýyorsun?
:52:45
Beni etrafýnda istemediðin
apaçýk ortada .
:52:51
Þey bak -
ben biraz üzgündüm.
:52:58
Söylediðim þeyler için özür dilerim.