The Night of the Generals
prev.
play.
mark.
next.

:05:01
Doar o piedicã distinctã,
trebuie sã admiþi asta.

:05:03
Doamnã, nu pot sã stau.
Trebuie sã mã iertaþi.

:05:05
Ulrike, bine ai venit la Paris.
:05:07
Este mereu o plãcere
sã vezi un general bun.

:05:09
Noapte bunã, generale.
:05:15
Aceastã treabã nu poate merge.
Nu-I aveþi pe Rommel.

:05:17
În schimb îI veþi avea pe Tanz
care revine mâine la treabã.

:05:20
Numai un miracol vã poate ajuta acum.
Prin urmare, ajutorul cu miracol.

:05:23
Þineþi-I pe Tanz departe
de comandament mâine.

:05:25
Voi face tot ce îmi stã în putere, desigur.
:05:27
Dar nu uita, dacã lucrurile merg rãu,
voi toþi veþi avea nevoie de un prieten.

:05:32
De cineva care este necontaminat.
:05:35
latã de ce cred cã este
mai bine pentru toatã lumea...

:05:38
...dacã apar neutru
ºi îmi aºtept timpul meu.

:05:40
Nu mã forþa sã fiu strâns de gât
prin salt peste adãpost,...

:05:43
...pe când pot fi folositor
ºi viu, stând în el.

:05:46
Înþelegi ce vreau sã spun?
:05:47
Da, înþeleg ce vreþi sã spuneþi.
:05:58
Un restaurant adecvat.
:06:00
Foarte curat.
:06:10
Sã vã conduc înapoi la hotel, domnule?
:06:13
De ce?
:06:15
Am crezut cã poate sunteþi obosit.
:06:20
Mmm...
Da.

:06:35
Spune-mi, caporale, sunt
priveliºtile Parisului limitate...

:06:39
de ceea ce stimuleazã
intelectul ºi stomacul?

:06:42
Prin nici un mijloc, domnule.
Atunci trebuie sã fim desãvârºiþi.

:06:45
Îmi vei raporta aici în exact 30 de minute.
:06:48
Oh, ºi..., caporale.
Da, domnule.

:06:50
Vei purta haine civile.
:06:52
Le iei de la uºierul hotelului.

prev.
next.