1:04:00
Hvala tebi.
1:04:38
- Dobro veèe, Dejve.
- Kako si, Hal?
1:04:39
- Sve se odlièno odvija. A ti?
- Nije loe.
1:04:43
- Ima li kakvih novih radova?
- Par skica.
1:04:46
- Mogu li da ih vidim?
- Svakako.
1:04:52
Vrlo verno, Dejve.
1:04:55
Mislim da si veoma napredovao.
1:04:59
- Hoæe li mi malo primaæi?
- Kako da ne.
1:05:04
To je dr. Hanter, zar ne?
1:05:09
Uzgred ...
1:05:11
Smem li da te pitam
neto lièno?
1:05:14
Samo izvoli.
1:05:16
Izvini to sam toliko znatieljan ...
1:05:20
... ali tokom poslednjih nedelja
1:05:23
pitao sam se ima li nekih
sumnji vezanih za nau misiju?
1:05:26
Kako to misli?
1:05:28
Pa, teko mi je da to definiem.
1:05:33
Moda ja samo projektujem
svoju sopstvenu zabrinutost.
1:05:38
Nikad se nisam
potpuno oslobodio sumnje
1:05:42
da su neke stvari u vezi sa
ovom misijom krajnje neobiène.
1:05:47
Siguran sam da æe se sloiti
da u tome ima istine.
1:05:53
Pa, ne znam. Teko je
odgovoriti na to.
1:05:55
Ne smeta ti to o tome
razgovaramo, zar ne, Dejv?
1:05:59
Ne, uopte.