1:18:03
Nadam se da vas dvojica
niste zabrinuti zbog ovog?
1:18:07
Ne, Hal, nismo.
1:18:08
Jesi li siguran?
1:18:10
- Da. Pitao bih te neto.
- Samo izvoli.
1:18:15
Kako objanjava ovo neslaganje
izmeðu tebe i tvog kompjutera-blizanca?
1:18:18
Ne mislim da tu uopte
treba postavljati pitanje.
1:18:22
Nema nikakve sumnje
da je u pitanju ljudska greka.
1:18:26
To se dogaðalo i ranije
1:18:29
i to uvek zbog ljudske greke.
1:18:36
Èuj, Hale ...
1:18:38
Da li se ikada desilo ...
1:18:40
... da su kompjuteri
iz serije 9000 pogreili?
1:18:44
Ba nikad, Frenk.
1:18:45
Serija 9000 uvek je
davala savrene rezultate.
1:18:49
Da, svestan sam svih sjajnih
dostignuæa serije 9000, ali ...
1:18:54
Da se ipak nije potkrala neka,
èak i najbeznaèajnija, grekica?
1:19:00
Ne, nikad, Frenk.
1:19:02
Iskreno reèeno,
ne bih se time optereæivao.
1:19:10
Pa, uveren sam da si
u pravu, Hale.
1:19:13
Dobro. Hvala ti.
1:19:18
Frenk, imam problema
sa odailjaèem u kapsuli "C".
1:19:21
Da li bi poao sa mnom
da to pogledamo?
1:19:24
Vidimo se, Hale.
1:19:46
Hale, molim te,
rotiraj kapsulu "C".
1:19:56
U èemu je problem?
1:19:58
Imam nekakve smetnje
na kanalu D.