1:17:02
za to kratko vreme koliko nam
treba da je zamenimo.
1:17:14
XD-1,
ovde Kontrola misije.
1:17:16
Potvrðujemo va 1-9-3-0.
1:17:19
Slaemo se sa vaim planom da zamenite
jedinicu kako biste proverili greku.
1:17:24
Skreæemo vam panju
da nai preliminarni rezultati
1:17:26
ukazuju na to da va
brodski kompjuter 9000
1:17:29
grei u predviðanju kvara.
1:17:32
Ponavljam: grei
u predviðanju kvara.
1:17:35
Znam da zvuèi neverovatno,
ali do tog zakljuèka smo doli
1:17:39
na osnovu podataka dobijenih
od kompjutera blizanca 9000.
1:17:43
I mi smo skeptièni, zato vrimo
ispitivanja i provere
1:17:46
kako bismo ustanovili
pouzdanost ovog zakljuèka.
1:17:49
ao nam je zbog ove gnjavae.
1:17:51
Javiæemo vam
èim neto novo saznamo.
1:17:54
XD-1,ovde Kontrola misije.
1:17:56
2-0-4-9.
Kraj emitovanja.
1:18:03
Nadam se da vas dvojica
niste zabrinuti zbog ovog?
1:18:07
Ne, Hal, nismo.
1:18:08
Jesi li siguran?
1:18:10
- Da. Pitao bih te neto.
- Samo izvoli.
1:18:15
Kako objanjava ovo neslaganje
izmeðu tebe i tvog kompjutera-blizanca?
1:18:18
Ne mislim da tu uopte
treba postavljati pitanje.
1:18:22
Nema nikakve sumnje
da je u pitanju ljudska greka.
1:18:26
To se dogaðalo i ranije
1:18:29
i to uvek zbog ljudske greke.
1:18:36
Èuj, Hale ...
1:18:38
Da li se ikada desilo ...
1:18:40
... da su kompjuteri
iz serije 9000 pogreili?
1:18:44
Ba nikad, Frenk.
1:18:45
Serija 9000 uvek je
davala savrene rezultate.
1:18:49
Da, svestan sam svih sjajnih
dostignuæa serije 9000, ali ...
1:18:54
Da se ipak nije potkrala neka,
èak i najbeznaèajnija, grekica?