1:05:01
-Baþka iþler mi yapýyorsun?
-Birkaç resim.
1:05:04
-Görebilir miyim?
-Tabii.
1:05:10
Çok güzel, Dave.
1:05:14
Görünüþe bakýlýrsa,
epeyce ilerletmiþsin.
1:05:17
-Biraz daha yaklaþtýrabilir misin?
-Tabii.
1:05:22
Bu Dr. Hunter, deðil mi?
1:05:27
Bu arada...
1:05:29
...sakýncasý yoksa sana þahsi
bir soru sorabilir miyim?
1:05:33
Yok tabii, sor.
1:05:35
Merakýmý baðýþla...
1:05:39
...ama, son zamanlarda...
1:05:41
...bu görevle ilgili fikirlerini
deðiþtirdin mi diye merak ediyorum.
1:05:45
Ne demek istiyorsun?
1:05:47
Þey, anlatmasý zor.
1:05:52
Belki de, ben kendi
fikirlerimi sana yordum.
1:05:56
Biliyorum, bu görevin fazla
tuhaf yönleri olduðu...
1:06:00
...þüphesini kafamdan bir
türlü atamadým.
1:06:05
Eminim ki, söylediklerimde doðruluk
payý olduðuna katýlýyorsun.
1:06:11
Bu soruyu cevapIamak çok zor.
1:06:14
Konuþmanýn sakýncasý yok,
deðil mi, Dave?
1:06:17
Yok, hayýr.
1:06:20
Biz ayrýlmadan önce
ortalýkta dolaþan masallarý...
1:06:23
...muhakkak, duymayan kalmamýþtýr.
1:06:27
Aya saplanmýþ þeyle
ilgili söylentiler.
1:06:31
Ben, bu masallara fazla
kulak asmadým...
1:06:35
...ama daha sonra olan
bazý þeyleri düþününce...
1:06:39
...bunlarý kafamda bir türlü
yerli yerine oturtamýyorum.
1:06:42
Mesela...
1:06:44
...bütün hazýrlýklarýmýzýn
o derece gizli tutulmasý.
1:06:48
Sonra, dört ay boyunca
bu iþ için çalýþan...
1:06:51
...Dr. Hunter,
Kimball ve Kaminsky'yi...
1:06:54
...melodramatik bir
þekilde uykuya daldýrmak.