Madigan
prev.
play.
mark.
next.

1:25:00
- Dan, sajtosat vagy lekvárosat?
- Akármit, ami van.

1:25:03
Dan, telefonod van.
Egy Hughie nevû pasas.

1:25:12
- Hughie? Dan Madigan.
- Stella velem van. Beneschnél vannak.

1:25:16
Leküldte egy üveg vodkáért,
és Stella felhívott. Meg van ijedve.

1:25:20
- Doreen még Beneschnél van.
- Nyugi, Hughie.

1:25:24
Csak lassan. Hol vagy?
1:25:26
100 Street és 2nd Avenue.
Két sarokra onnan, ahol megbújt.

1:25:30
- Az hol van?
- East River Hotel. 102nd Street.

1:25:33
A lakása a legfelsõ emeleten van,
a mellékutcára néz.

1:25:36
- Stella szerint hat pisztolya van.
- Rendben, Hughie.

1:25:39
Ne maradj ott.
Menj át a Washington House-hoz.

1:25:43
A déli oldalon találkozunk.
Vidd magaddal a lányt, oké?

1:25:47
Értettem.
1:25:49
A feleséged hívott.
Mondtam, hogy mással beszélsz.

1:25:52
- Kösz.
- Rendben hazaért, és szeret téged.

1:25:56
- Jim, tudjuk, hol van Benesch.
- Hol?

1:25:58
East River Hotel.
1:26:00
Be kéne szólni a központba,
úgy látszik, mindenre el van szánva.

1:26:16
- Pontosan így néz ki a lakás?
- lgen.

1:26:19
A nõvéremmel mi lesz?
Azt mondta, megöli, ha ne megyek vissza.

1:26:23
Elintézzük Benescht.
A testvérednek nem lesz baja.

1:26:26
Tessék. Vidd Stellát moziba,
míg ez véget nem ér. Nyomás. És kösz.


prev.
next.