Battle of Britain
prev.
play.
mark.
next.

:30:03
Gerhardt, moju kupku!
:30:05
Da, svakako, bojnièe!
:30:14
Uèini mi uslugu.
-Ne sada, oèe!

:30:16
Ovo je dnevna zapovijed
za Luftwaffe...

:30:19
...i mora danas biti provedena.
-U redu, ako moram.

:30:32
Znam, upravo si saznao.
:30:35
To te ne zabrinjava.
Požuri, stari...

:30:37
...jer te moja veèera
neæe èekati.

:30:39
Toèno za pet minuta
vozimo se u Boulogne, u redu?

:30:47
Hans, pobrini se
za bojnika Föhna.

:30:52
Dobra veèer, gospodine.
Mogu li vas povesti?

:30:54
Svakako, deèko. Povedite.
:30:56
Ne puštaj ga blizu
vinskih podruma.

:31:04
Bojnièe, koji je najbolji naèin za
izbjegavanje "Spitfire"-a, plitko poniranje?

:31:06
Uz istovremeno krivudanje.
:31:08
Ali, bojnièe, oprostite,
moj brat kaže...

:31:10
...da "Spitfire" može izmanevrirati
"Messerschmidt 109".

:31:12
Kada stignemo u Englesku,
neka polete u "Spitfire"-ima i...

:31:14
...dokažu mi to u
mojoj "109-ki".

:31:16
Sreðeno! Ali ne zaboravite
prsluke za spašavanje.

:31:19
Hans, rekao sam da pripaziš našeg
gosta, a ne da ga napiješ.

:31:27
Bojnik Föhn ne razmišlja puno
o metodi gaðanja.

:31:30
Kada biste poduèavali svoje ljude
da pucaju malo oštrije...

:31:32
...problem se ne bi poveæao.
:31:34
Oprostite, Jafu II. Trebate
se javiti u Wissant.

:31:37
Što je bilo, oèe?
-Odmah!

:31:38
I bojnik Föhn, takoðer.

prev.
next.