Battle of Britain
prev.
play.
mark.
next.

:01:01
O, pa, bolje išta, nego ništa.
:01:03
Dogaðalo se da pucam,
a da ne pogodim ni jazavièara.

:01:06
Još nešto...
-Što to, gospodine?

:01:09
Potrebne su nam dvije godine
da uvježbamo ljude kao ti.

:01:13
Što da su ti kontrole
bile ošteæene, ha?!

:01:16
Što bi bilo zbog tvog
idiotskog pobjednièkog okreta?

:01:18
Razmazao bi se
po prokletoj livadi...

:01:20
...kao marmelada od jagoda.
Nikad više! Jasno?!

:01:23
Razumijem!
:01:31
Nešto da uljepša
sumoran dan.

:01:34
Starci su upravo otišli sa
Sashom u operativnu sobu.

:01:37
Konaèan oblik
napada na sjeveru...

:01:38
dvadeset tri,
bez naših gubitaka.

:01:41
Izvrsno. Pokazat æu im.
:01:43
Dobro.
:01:44
Dobili smo šest dobrovoljaca
iz Obalnog zapovjedništva...

:01:48
...i mornarièke avijacije, gospodine...
:01:50
...pet iz svake
Fairday borbene eskadrile...

:01:52
...i tri od kopnene vojske.
:01:54
To je trideset.
Nedovoljno.

:01:58
Toliko smo izgubili juèer.
:01:59
Zrakoplovstvo oklijeva
oslabiti lake bombardere...

:02:02
...u sluèaju invazije.
:02:03
Potrebni su nam piloti, odmah.
:02:05
Što je s inozemnim
eskadrilama na obuci?

:02:07
Èesi, Poljaci?
:02:09
Znam što mislite o
problemima u sporazumijevanju.

:02:11
Oni ne razumiju ni rijeè
izgovorenu u zraku.

:02:13
Oni su prijetnja i sebi i nama.
:02:16
Morat æu probati
skratiti program obuke.

:02:19
Piloti su dobri...
:02:22
...neprijateljski gubici su
dvostruko veæi...

:02:24
...nego što mogu podnijeti,
nije li tako?

:02:26
Nikada ne šalju više od polovice
svojih bombardera istovremeno.

:02:30
Ili æemo pronaæi
još pilota...

:02:34
...ili æemo izgubiti.
:02:41
Poèni. To je presporo.
:02:43
Provjeri da li je 5-0-1
vratila borbenu spremnost...

:02:51
Mislim da trebate
vidjeti ovo, gospodine.

:02:57
Hvala.

prev.
next.