1:33:01
Jdu pro doktora.
Coe ?
1:33:03
No, jdu pro doktora.
ádného doktora sem nevoï.
1:33:06
Jsi nemocný, chlape.
Ksakru, ty potøebuje doktora.
1:33:08
ádní doktoøi, ádní policajti.
Nebuï tak blbý.
1:33:12
Tak co chce, abych udìlal ?
Vezmi mì na Floridu.
1:33:15
Sakra, já teï ale nemùu jet na Floridu.
Tak mì prostì jenom posaï do autobusu.
1:33:18
Jenom mì posaï do autobusu.
Nepotøebuju tì.
1:33:21
Má poøádnou horeèku.
Jak se sakra chce takhle dostat na Floridu ?
1:33:24
Jenom mì posaï do autobusu.
Hlavnì mì neposílej do pitálu.
1:33:26
Tak fajn. Proè to dìlá.
Je mi horko.
1:33:29
Jsi nemocný. Pøikryj se dekou.
1:33:31
Je mi strané vedro.
Hlupáku.
1:33:34
Ty se straný hlupák.
Nepotøebuji tì. Jsi hlupák.
1:33:36
Dr hubu. Sklapni !
Blbý kovboj.
1:33:39
Doprdele, sklapni !
1:33:42
Zrovna, kdy se mi zaèíná daøit,
tak mì takhle blbì brzdí.
1:33:49
Ahoj, Shirley.
Jak se má, dìvèe ?
1:33:52
Paní kdo ?
1:33:56
Aha, a kdy bude
paní Gardnerová doma ?
1:34:00
Jsem její pøítel.
Jsem její zatracenì dobrý pøítel.
1:34:07
Krucinál, tak dlouho èekat nemùu.
1:34:25
Nic moc.
1:34:28
No nic, vichni máme patné dny.
1:34:33
Jsem Townsend P. Locke z Chicaga.
Øíkej mi Towny.
1:34:37
Jsem tady na sjezdu
výrobcù papíru a upøímnì ...
1:34:39
... chci se taky trochu pobavit.
1:34:42
Jsem tady první noc a budu se
cítit privilegován, poveèeøet s tebou.
1:34:46
Kousek odsud je malá
francouzská restaurace.
1:34:48
Nebo radi italskou restauraci ?
Jak se ti to zamlouvá ?
1:34:52
Nedìlej si starosti s tím,
jak jsi obleèený. Znají mì tam.
1:34:55
Mimoto, øeknu jim,
e dìlá v rodeu.
1:34:57
Vdycky je ve mìstì
nìjaké rodeo, ne ?