1:34:07
Pa, dovraga,
ne mogu toliko èekati.
1:34:25
teta.
1:34:28
Pa, svi imamo svoje loe dane.
1:34:33
Ja sam Townsed P. Lock. iz Chicaga.
Moe me zvati Townie.
1:34:37
Ovdje sam na konvenciji
proizvoðaèa papira, i iskreno...
1:34:39
...malo bi se zabavio,
dovraga.
1:34:42
Ovo je moja prva noæ ovdje i osjeæat æu
se privilegovano ako bude veèerao sa mnom.
1:34:46
Nedaleko odavde je
fin francuski restoran.
1:34:48
Talijanski restoran?
Da li ti to bolje zvuèi?
1:34:52
Ne brini o tome kako si obuèen.
Tamo me poznaju.
1:34:55
Osim toga, reæi æu im
da si ovdje s rodeom.
1:34:57
U gradu je uvijek neki
rodeo, dovraga.
1:35:00
Pored toga,
izgleda veoma elegantno.
1:35:02
O, ali dovraga sa svima, ne moemo to uèiniti.
Oèekujem telefonski poziv u hotelu.
1:35:07
Mama?
Kakva koincidencija.
1:35:10
Pogodi o kome
sam upravo prièao?
1:35:12
Zato si ga ostavila?
1:35:15
Pa, zato ga ne nosi?
1:35:17
O, stvarno, mama,
to neæe biti moguæe.
1:35:20
Hoæu reæi, zato
radi sve te trokove?
1:35:23
Sluaj, Townie.
1:35:25
Da li sam ti spomenuo da
brinem o bolesnom djetetu?
1:35:28
Pa, on ima groznicu
i ja ga moram hitno odvesti negdje na jug.
1:35:32
Imam bolesno dijete...
1:35:35
...i moram ga
odvesti na jug.
1:35:37
Da li me razumije, Townie?
Odvest æu ga na jug.
1:35:41
to hoæe od mene?
1:35:44
Zato si me doveo ovdje gore?
1:35:47
O, Joe, to je--
1:35:49
To je tako teko.
1:35:52
Ti si fina osoba, Joe.
Nisam te trebala uopæe zvati ovdje gore.
1:35:58
Ti si predivna osoba, stvarno.