:14:03
Mohli byste na pár minut sem?
:14:06
- Byl byste tak laskav?
- Dobøe.
:14:12
Vichni tøi.
:14:14
- Proè?
- Prosím?
:14:16
Pro nì to není nutné.
:14:19
- Vichni tøi, jeden po druhém.
- Prosím, paní Kusenová.
:14:27
- Co to má být, Miku?
- Nemohlo to poèkat do zítøka?
:14:31
Proè?
:14:32
Zaili perných 24 hodin.
Musí si odpoèinout.
:14:34
Neodpoèívali v letadle?
Já to tak dìlám.
:14:50
U je tady.
:14:52
Devereaux.
:14:53
- Dobøe. Nedìlejte potíe.
- Tak a projeví urèitý respekt.
:14:58
To on projeví jen málokdy.
Jako druhý nejvyí...
:15:02
Nejsem takový imbecil,
aby mì pouèoval, co mám øíkat.
:15:05
- Na vojenských poradách ho nepotøebuji.
- Ale ano.
:15:08
Promiòte.
Jste tu z Paøíe jen pár mìsícù.
:15:12
On tu je nìkolik let.
:15:14
Pak je pøíli spøíznìný s Amerièany.
:15:17
Jistì. Ale ta spøíznìnost
má jistou hodnotu.
:15:20
Vybudoval nejlepí zpravodajskou sí
na západní polokouli.
:15:24
Je to odborník a velmi zapálený mu.
:15:28
Já si také nìkdy pøeji,
aby projevil trochu respektu.
:15:35
- Je tu pan Devereaux.
- Ano. A jde dál.
:15:41
Dobrý den, ïArcy.
:15:43
- Dobrý den, generále.
- Obdreli jsme zprávu z Paøíe.
:15:47
Vysoký ruský zpravodajský dùstojník
pøebìhl k Amerièanùm.
:15:52
- Kdy se to stalo?
- Nevíme.
:15:54
Proè jste o tom vy nevìdìl?
:15:56
Protoe mi to Amerièanì neøekli.
:15:59
Jak o tom ví Paøí?