Topaz
prev.
play.
mark.
next.

1:19:06
Mogu li vam se pridružiti na kafi?
1:19:08
Rico, hajde da veèeraš.
Dolores!

1:19:11
Samo kafu, hvala, veæ sam veèerao.
1:19:14
Šteta baš je lepa piletina.
1:19:17
O, crna berza.
1:19:20
Mogao si da zoveš telefonom.
1:19:22
Osetio sam iznenadnu potrebu.
1:19:25
-Senora?
-Reci Tomasu da donese kafu za g. Paru.

1:19:28
Da, Senora.
1:19:30
Sedi, molim te.
1:19:33
Upravo sam poduže prièao sa mojim
bivšim sekretarom Uribeom.

1:19:39
Znate Uribea?
Ne.

1:19:42
Èuli ste za njega
Ne.

1:19:46
Zašto si otpustio Uribea?
1:19:48
Pokazo se nezadovoljavajuæim.
1:19:50
Bio je ''ubeðen'' da mi kaže nešto,
što sam želeo da znam.

1:19:53
pre nego što je otišao na put.
1:19:55
Put?
1:19:57
Na put bez povratka.
1:20:06
- Šta je uradio?
- Izgleda da je radio za Francuze.

1:20:10
A Francuzi su radili za Amerikance.
1:20:14
Zato ste morali hitno da doðete ovde.
1:20:17
Kakve to ima veze sa Andreom?
1:20:19
Samo zato što je Francuz?
1:20:22
One noæi u Njujorku...
1:20:24
kad je Urube dao dokumenta francuzu...
1:20:28
da fotografiše u hotelu Tereza.
1:20:31
bio je još jedan francuz ispred hotela.
1:20:34
Možda ih je bilo i više.
1:20:36
Zanima me samo onaj...
1:20:39
koji je oboren...
1:20:43
kada je franciski špijun pobegao.
1:20:46
- To je bilo pametno.
- O èemu je reè? -Jesi li bio u Njujorku?

1:20:51
Da, zbog zabave.
1:20:55
Sabiraš 2 i 2 i dobiješ 8.
1:20:58
Da li je ono što si saznao iz dokumenata
izmeðu Rusije i Kube...


prev.
next.