Topaz
prev.
play.
mark.
next.

2:03:02
Èime vas mogu poslužiti?
2:03:04
Ništa, hvala.
2:03:07
Prvo. Hvala vam što ste dozvolili
da doðem.

2:03:09
Ne pominjite to.
Vi ste iz vrlo dobrih novina.

2:03:14
Ne kao ove ovde neke.
2:03:19
Ali ne znam šta taèno hoæete od mene.
Ništa specijalno.

2:03:23
Baš istražujem rad Natoa.
2:03:26
i buduæi da ste vi jedan
od vodeæih zvaniènika.

2:03:29
Mogu li da skiciram dok razgovaramo?
2:03:32
To je jedna o mojih specijalnosti,
da skiciram ljude dok ih intervjuišem.

2:03:36
Novine to vole.
Samo napred.

2:03:39
Okay.
2:03:43
Samo se opustite, Monsieur Jarre.
2:03:48
Opušten sam.
Odlièno.

2:03:52
Samo se pitam kakvo pitanje
æete mi postaviti.

2:03:55
Vrlo je prosto.
2:03:58
Vi ste civilni zvaniènik u NATO-u..
2:04:04
Kakva su vam ovlaštenja
u poreðenju sa vojnim?

2:04:07
Važnost ljudi u NATOu nije...
2:04:11
Povezana sa time da li nose
uniformu ili ne.

2:04:14
Vrlo dobro.
2:04:17
Vi ste meðu onima što donose odluke.
Da, naravno.

2:04:21
Èak i ako su vojne?
2:04:23
Vojna pitanja su uvek povezana
sa politikom...

2:04:27
i ovaj, odnosima izmeðu država.
2:04:31
Razumem.
2:04:33
Tako da vi imate pristup svim
odlukama koje se donose.

2:04:37
kako vojnim tako i politièkim?
2:04:39
Nisam to rekao.
2:04:42
Bojim se da previše oèekujete.
2:04:45
Žao mi je.
2:04:48
Ali možemo da pretpostavimo da imate
pristupa nekim poverljivim dokumentima?

2:04:52
Molim?
2:04:55
Ne vidim kako bi to moglo
biti interesantno za Vas.

2:04:58
Oh, Monsieur Jarre.

prev.
next.