:49:01
Hej, Prune. Czy to nie interesujące?
:49:03
Herr Loerke robi wielki fryz
dla fabryki w Kolonii.
:49:07
Będzie na zewnątrz?
Na zewnątrz, od ulicy.
:49:10
Więc jest pan artystą.
Wiedziałam.
:49:13
Myślę, że maszyneria. . .
:49:20
akt produkcji jest piękny,
wyjątkowo piękny.
:49:24
Dzisiejsza fabryka
musi być Partenonem.
:49:28
A, uważa pan, że sztuka
powinna służyć przemysłowi?
:49:32
Ach! Sztuka powinna interpretować przemysł,
'ich glaube'.
:49:36
Tak jak kiedyś interpretowała religię.
- Gudrun też jest artystka, wie pan.
:49:44
Co pani robi?
- Jestem rzeźbiarką.
:49:49
I co pani rzeźbi?
- Zwierzęta, ptaki.
:49:55
Ozdóbki dla bogaczy.
:49:58
'Travailler'.
'Lavorato, che lavoro, che lavoro'.
:50:05
Nie jest pani artystką.
Pani praca nigdy nie była częścią świata.
:50:08
Pracowałam tak, i pracuję.
:50:10
Wie pani, jak to jest leżeć w łóżku,
bo nie ma co jeść,
:50:15
w pokoju z trzema innymi rodzinami,
za toaletę mając stojące pośrodku
:50:19
wiadro przykryte deską?
:50:24
A ojciec uprawia miłość - miłość! -
z ulicznicą za rogiem.
:50:31
Rozumie pani?
:50:35
Ile ma pani lat?
- 26.
:50:40
'Und Ihr Herr Gemahl? Wie alt ist er?'
:50:46
Twój mąż.
:50:49
31 .
:50:52
Chodźmy.
Pokażę paniom coś interesujące.