1:05:11
- Napokon smo preli prag siromatva.
- Nismo jo.
1:05:15
- Kako to?
- Ne dok me ne prenese preko praga.
1:05:18
- To smo veæ obavili!
- Sad si advokat, pa æe to biti zakonito.
1:05:22
- Mi ivimo na desetom spratu!
- Moe me nositi liftom.
1:05:25
Hvala Bogu na tome.
1:05:29
- Mogu li vam pomoæi?
- Barrett. 10-H. Torbe su u autu.
1:05:32
- Je li gospoða u redu?
- Biæu kad me prenese preko praga.
1:05:36
- Mladenci, ha?
- Veèni.
1:05:39
Mièi guzicu, internac.
1:05:52
Uspeo si, gade.
Smestio si se u hladovinu.
1:05:58
- Udobno kao buba u sagu.
- Prestani s' glupostima i igraj.
1:06:02
Radi za "Jonas and Marsh",
zgrabio si lovu...
1:06:06
- Igraj, do vraga!
- Ne mogu si pomoæi.
1:06:12
Oenjen si za "Lajavog anðela".
1:06:15
Obrati panju, hoæe li?
1:06:17
- Zato se tebi sve posreæilo?
- Bio je to dug i naporan put.
1:06:21
Ovo je prva nedelja
da Jenny nije morala da radi.
1:06:25
- ta æe ona da radi?
- Ja bih da studira, a ona hoæe bebu.
1:06:31
- I?
- I onda pravimo bebe.
1:06:36
- Treba pomoæ, stari prijatelju?
- Zvaæu te ako mi bude trebao.
1:06:58
Dr. M. SHAPELEY