:44:00
Добро утро, дами.
:44:09
А, здрасти, Горещи Устни.
:44:13
О, о, за Бога, върху...
- Съжалявам, че ви докоснах, но...
:44:20
- Какво й става днес?
- Мисля, че е едно от тези женските настроения.
:44:24
- Не й отива да се държи така.
:44:27
Кучка. Погледни новия ми потник.
:44:29
- Ще получи нервен срив.
- Дори не може да излезе през вратата.
:44:38
Добро утро, Франк.
:44:41
Новини от жена ти?
:44:48
- Полковник, забравихте си куфарчето.
- Оставих го в джипа.
:44:51
- Там го оставихте.
- О, да, забравих го.
:44:53
Добро утро, капитане. Надявам се, че не...Погрижи се за това.
:44:56
Надявам се, че не сте се занимавали
с онези ризи. Нямаше нужда.
:45:00
- Вече е късно, сър. Всичко е готово.
- Ами, благодаря ви. Добро утро, отче.
:45:04
Знаете ли, имам...
:45:09
- Полковник, сър. Как беше посещението ви?
- Страхотно. Генералът го нямаше.
:45:16
О...вижте, за снощи, сър.
Нищо не можех да направя, сър.
:45:20
- Нищо?
- Нищо.
:45:22
- Ами, значи нищо не е можело да се направи.
- Благодаря ви, сър.
:45:26
О, какво е това?
:45:28
Франк Бърнс и Хокай Пиърс, много обнадеждаващо.
:45:31
Момчетата ме помолиха да те питам как е Горещи Устни в леглото. Дали е...
:45:37
- Гледай си работата.
- Не, Франк, с нея по-добре ли е от чикиите?
:45:41
За какво е това?
Някакви сведения ли измъква?
:45:45
Не, Хокай ще го запише за доброволно турне по всички лагери.
:45:50
Наистина ли?
:45:51
Можеш ли да разбереш какво си говорят?
:45:54
Мърда ли си много големия задник,
Франк, или лежи отпуснато?