1:19:06
Øekni kouzelný slùvko
a dostane sto dolarù.
1:19:12
Dobrá! ádám vysvìtlení.
1:19:15
Vyveïte nìkdo toho starocha ven.
1:19:18
Starocha...
1:19:20
Já jsem plukovník Merrill.
1:19:21
Klidnì mùete bejt tøeba Jack Armstrong,
nejskvìlejí Amerièan.
1:19:25
Jestli se mu do hrudníku dostane infekce,
øeknu kongresmanovi, kdo za to mùe.
1:19:29
- Nùky, prosím.
- Podejte mi prosím ni na kùi.
1:19:32
Kletì.
1:19:35
- Kdo to byl?
- Plukovník Merrill.
1:19:37
- Tohle je jeho pùsobitì.
- Vánì?
1:19:41
Kdo jste?
1:19:42
Já jsem ve skuteènosti doktor Jekyll.
Tohle je mùj pøítel, pan Hyde.
1:19:48
Proè radìji neetøí ostrovtipem
pro hledaèe keblí doma, Hawkeyei?
1:19:58
U jsem ti vykládal o tom svým kámoi,
Me Lay Marstonovi?
1:20:02
Jo. Ten kámo, co poøád kadý
holce øíká "Já soulo, ty soulo".
1:20:06
Mìl úspìch 1 ku 50.
Jo, vyprávìl jsi mi o nìm.
1:20:10
Poutí tady plyn
do toho kongresmanovic syna.
1:20:13
Vánì? Kdy právì nepoutí plyn,
nehraje náhodou golf?
1:20:16
To nevím.
1:20:18
- Hraje golf?
- Ne. Na golf nemám èas.
1:20:20
Melouchaøím v nemocnici a bordelu.
Nová éra Dr. Yamachiho.
1:20:25
Setkal jsem se s tím chlápkem,
kdy jsem sem pøijel.
1:20:27
Má primitivní pitál pro dìcka a financuje
ho z prachù z bordelu ve stejný budovì.
1:20:32
Jmenuje se to NEHWH. Zajdìte si tam
a my vám nìco seenem.
1:20:35
- Mám konexe v Kokuøe!
- Hej, vojáku, vezmi tohle.
1:20:39
Vezmi nae golfový vozíky, ale nic neztra,
protoe pozdìji chceme hrát golf.
1:20:43
Sbohem, kuplíøi.
1:20:45
- Dámy.
- Dìvèata.
1:20:47
Pánové. Opatrnì s tím...
1:20:50
Vojenská policie.