1:18:05
- Kapitánku Petersonovou, prosím.
- Kapitánku Petersonovou!
1:18:13
- Co tady vy dva chuligáni dìláte?
- Jsme chirurgové a máme tu operovat.
1:18:18
K pacientovi nemùete bez souhlasu
plukovníka Merrilla. A ten jetì obìdvá.
1:18:23
Matko, za hodinu chci zaèít pracovat.
Jsme profíci z Doveru
1:18:26
a chceme operovat toho kluka
a jít na golf, ne bude tma.
1:18:30
Take seeòte plynaøe,
a pøipraví pacienta na operaci,
1:18:33
a pak mi pøineste nejnovìjí snímky.
Ty, co jsme vidìli, jsou starý.
1:18:37
A vzkate do kuchynì, a nám ukuchtí obìd.
unka bude staèit. Steak by byl lepí.
1:18:42
Pak seeòte nìjakou sestru, která ví, jak
pracovat, a nebude mi strkat kozy pod ruce.
1:18:48
Ach, nemehlo.
1:18:52
Jak si ten steak budete pøát?
1:18:59
Ruèník.
1:19:06
Øekni kouzelný slùvko
a dostane sto dolarù.
1:19:12
Dobrá! ádám vysvìtlení.
1:19:15
Vyveïte nìkdo toho starocha ven.
1:19:18
Starocha...
1:19:20
Já jsem plukovník Merrill.
1:19:21
Klidnì mùete bejt tøeba Jack Armstrong,
nejskvìlejí Amerièan.
1:19:25
Jestli se mu do hrudníku dostane infekce,
øeknu kongresmanovi, kdo za to mùe.
1:19:29
- Nùky, prosím.
- Podejte mi prosím ni na kùi.
1:19:32
Kletì.
1:19:35
- Kdo to byl?
- Plukovník Merrill.
1:19:37
- Tohle je jeho pùsobitì.
- Vánì?
1:19:41
Kdo jste?
1:19:42
Já jsem ve skuteènosti doktor Jekyll.
Tohle je mùj pøítel, pan Hyde.
1:19:48
Proè radìji neetøí ostrovtipem
pro hledaèe keblí doma, Hawkeyei?
1:19:58
U jsem ti vykládal o tom svým kámoi,
Me Lay Marstonovi?