MASH
prev.
play.
mark.
next.

:08:01
Mage til frækhed at komme herind
og spise vores mad.

:08:09
Undskyld. Vil du rykke lidt til side. Tak.
:08:12
Forsigtig.
:08:14
- Men hun må bruge Phisohex...
- Jeg tror, jeg er forelsket.

:08:17
..den Phisohex sæbe i ansigtet.
Hun har virkelig en dårlig teint.

:08:22
- Men når hun har en dårlig teint...
- Hun nægter at bruge sæbe.

:08:25
Sandheden er, løjtnant,
jeg skal ikke noget i aften.

:08:29
Jeg er lige ankommet, og jeg tænkte,
at du måske kunne vise mig rundt.

:08:34
Kaptajn, bemærk løjtnantens smukke hånd.
Hun er helt sikkert gift.

:08:40
Jeg er den øverstbefalende officer,
og jeg vil komme til bunds i det her.

:08:43
Ih du store, Bandini, de spiser her,
fordi de har lyst til det.

:08:51
- Er I mænd bare på gennemrejse?
- Jeg nød lige den her vidunderlige steg.

:08:55
Kaptajn, De taler om en løjtnant
i den amerikanske hær.

:08:59
Jeg er oberst Blake.
:09:01
Åh, oberst.
Jeg er Duke Forrest, din nye kirurg.

:09:05
- Det her er min chauffør.
- Kaptajn Hawkeye Pierce.

:09:09
- Går du?
- Ja.

:09:11
- God eftermiddag, løjtnant Dish.
- Kaptajn Hawkeye.

:09:13
Kaptajn Pierce, jeg har modtaget en TWX.
De stjal en jeep fra hovedkvarteret.

:09:18
Nej, sir. Jeg stjal ikke en jeep.
Nej, den holder lige udenfor.

:09:22
Nå, det gør den også.
:09:23
Kaptajn, når man ankommer,
melder man sig til den befalende officer.

:09:29
Kaptajn... Pierce, er det rigtigt?
:09:32
- Kaptajn Pierce og jeg har drukket tæt...
- Godt. Arbejdet nær fronten.

:09:37
Vi har stille perioder, men når kampene
begynder arbejder vi mere i løbet af 12 timer...

:09:42
- Hvor mange sygeplejersker på basen, sir?
- 17.

:09:44
- Hvor mange i min...
- Fire.

:09:46
-..end en civil kirurg gør på en måned.
- Jeg vil have hende som sygeplejerske.

:09:49
- Det kunne arrangeres.
- Og den unge pige, blondinen.

:09:52
Fader Mulcahy.
Mød kaptajn Pierce, vores ny kirurg.

:09:56
Det er vores katolske feltpræst.
Her er kaptajn Forrest.

:09:59
- Dago Red.
- Dago Red!


prev.
next.