:08:02
Otkud im drskost
da doðu ovamo i jedu nau hranu.
:08:09
Oprostite. Moete li
se malo pomaknuti. Hvala.
:08:13
Pazi na to.
:08:14
- Mora rabiti Phisohex...
- Mislim da sam se zaljubio.
:08:17
..Phisohex sapunom ispirati lice.
Zbilja ima lo ten.
:08:22
- No kad ima lo ten...
- Ne eli koristiti sapun.
:08:25
Znate, poruènièe, veèeras sam slobodan.
:08:29
Htio bih u grad i, mislio sam,
moda biste mi ga mogli pokazati.
:08:35
Natporuènièe, pogledate li njenu divnu ruku,
shvatit æete daje udana.
:08:40
Ja sam zapovjednik i moram ovo srediti.
:08:43
Tiboga, Bandini,
jedu ovdje zato to im se to sviða.
:08:51
- Samo ste u prolazu?
- Ba sam uivao u ovom slasnom komadu.
:08:55
Natporuènièe, govorite
o poruèniku amerièke vojske.
:08:59
Ja sam pukovnik Blake.
:09:01
O, pukovnièe.
Ja sam Duke Forrest, va novi kirurg.
:09:05
- Ovo je moj vozaè.
- Natporuènik Otrooki Pierce.
:09:09
- Odlazite?
- Da.
:09:11
- Ugodan vam dan, poruènièe Komadina.
- I vama, natporuènièe Otrooki.
:09:14
Natporuènièe, dobio sam telegram.
Kae da ste u glavnom stoeru ukrali dip.
:09:18
Ne, gospodine. Ne, nisam ukrao dip.
Ne, tamo je vani.
:09:22
A tako.
:09:23
Natporuènièe, kad stupite na novu dunost,
morate se javiti svom zapovjedniku.
:09:30
Natporuènik... Pierce, zar ne?
:09:32
- Natporuènik i ja smo cijeli dan lokali...
- Dobro. Blizu smo bojinice.
:09:37
Ponekad i zabuavamo, no kad poène akcija,
u tijeku 12 sati obavit æete vie posla...
:09:42
- Koliko ima bolnièarki u bazi, gospodine?
- 17.
:09:44
- A koliko kod mene...
- Èetiri.
:09:46
- ..nego civilni kirurg u mjeseca.
- Neka ona bude moja bolnièarka.
:09:49
- To moemo urediti.
- I ona mlada djevojka, plavua.
:09:52
Oèe Mulcahy. Upoznajte natporuènika
Piercea, naeg novog kirurga.
:09:56
On je katolièki kapelan.
Ovo je natporuènik Forrest.
:09:59
- Cvièek.
- Cvièek!