:08:02
Ne cüretle buraya gelip,
bizim yemeklerimizi yiyorlar?
:08:09
Affedersin. Biraz kayabilir misin?
Teþekkürler.
:08:13
Dikkat et.
:08:14
- Bakteri öldürücü sabun kullanýyor...
- Galiba aþýðým.
:08:17
...yüzündeki o tür sabun.
Cildi çok kötü.
:08:22
- Cildi kötü olduðunda...
- Sabun kullanmaz.
:08:25
Aslýnda Teðmen, bu gece bir iþim yok.
:08:29
Buraya yeni geldim.
Belki bana etrafý gösterirsiniz.
:08:35
Yüzbaþým, teðmenimin zarif eline
bakarsanýz, evli olduðunu görürsünüz.
:08:40
Buranýn Komutaný benim ve
ne olduðunu öðreneceðim.
:08:43
Bandini, burada yiyorlar
çünkü canlarý öyle çekiyor.
:08:51
- Siz geçerken mi uðradýnýz?
- Ziyafetin tadýný çýkarýyorum.
:08:55
Yüzbaþý, bahsettiðiniz Birleþik
Devletler Ordusunun bir teðmenidir.
:08:59
Ben Albay Blake.
:09:01
Albay.
Ben Duke Forrest, yeni cerrahýnýz.
:09:05
- Þuradaki de þoförüm.
- Yüzbaþý Þahin Pierce.
:09:09
- Gidiyor musun?
- Evet.
:09:11
- Ýyi günler, Teðmen Fýstýk.
- Yüzbaþý Þahin.
:09:14
Yüzbaþý Þahin Pierce, seninle ilgili
bir mesaj geldi. Bir cip çalmýþsýn.
:09:18
Hayýr efendim, çalmadým. Dýþarýda duruyor.
:09:22
Evet, doðru.
:09:23
Yüzbaþý, yeni görev yerinize vardýðýnýzda
komutana haber vermeniz gerekir.
:09:30
Yüzbaþý... Pierce, deðil mi?
:09:32
- Yüzbaþý Pierce'la iki kadeh içip...
- Ýyi. Cephenin hemen gerisindeyiz.
:09:37
Sakin dönemler de olur ama harekat
baþlayýnca 12 saat boyunca çok iþiniz olur...
:09:42
- Üstte kaç hemþire var, efendim?
- 17.
:09:44
- Benim bölümümde...
- Dört.
:09:46
...cerrahýn aylýk iþinden çok.
- Benim hemþirem yapýn.
:09:49
- Bu ayarlanabilir.
- Bir de þu genç, sarýþýn olaný.
:09:52
Peder Mulcahy. Size yeni cerrahýmýz
Yüzbaþý Pierce'ý takdim edeyim.
:09:56
Buranýn Katolik rahibi.
Bu da Yüzbaþý Forrest.
:09:59
- Dago Red.
- Dago Red!