MASH
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:17:03
- Bir göðüs cerrahýna ihtiyacýmýz var.
- Ýyi birini bulmazsak baþýmýz derde girecek.

:17:08
Hiç bir MASH biriminde yok.
Bize de vermezler.

:17:11
Efendim, ameliyatlar gecikiyor,
ameliyat öncesi bekleyen çok.

:17:15
Helikopter ve ambulanslar dolu geliyor.
:17:18
Bugün iþe erken baþlamanýz lazým.
:17:20
12 saate bir de fazla mesai mi eklenecek?
Sendika kýyameti koparýr.

:17:24
Bu iþ yüküyle dinlenmeye ihtiyacýmýz var.
Burns Tanrýya mýrýldanýrken dinlenmek zor.

:17:29
Burns 24 saat içinde gidecek.
:17:31
Yüzbaþý Pierce ve Yüzbaþý Forrest'ýn
yolda olduðunu söyle.

:17:35
- Henry, bir þey daha var.
- Binbaþý Burns 24 saat içinde gidecek dedim.

:17:39
- Göðüs cerrahý.
- Hayýr.

:17:42
Denerim. Ama daha fazlasýný istemeyin.
:17:59
Ben ameliyatý iyi yaptým.
Baþýndaki yara öldürdü.

:18:02
Fýstýk, buraya gel ve gergiyi tut.
:18:05
Fýstýk, bana uzun iðne tutacaðý ver.
:18:14
Dago!
:18:16
Amin.
:18:17
- Çek onu, Duke.
- Yapamýyorum.

:18:20
- Öbürünü tut.
- Dago, gergiyi tutmaný istiyorum. Hemen.

:18:25
- Hadi, lütfen. Hemen.
- Evet. Üzgünüm.

:18:28
- Selam, Dago.
- Dur. Sallama. Sadece tut.

:18:30
Pens.
:18:33
Kusura bakma, Dago, ama bu adam yaþýyor,
öbürü ise öldü. Ýþin gerçeði bu.

:18:38
Ýki parmaðýnla tutabilir misin, Dago?
Tanrým, gördün mü?

:18:47
- Þahin nerede?
- Yüzbaþý Pierce mý?

:18:50
- Hayýr, nöbet listesine bakmam gerek.
- Oradalar.

:18:55
- Aman.
- Þahin, þunu unutma ki ben evliyim.

:18:59
Ben de. Karýmý seviyorum.
Burada olsaydý, onunla yatardým.


Önceki.
sonraki.