1:16:01
Navzdory denacifikaci.
1:16:03
A budu mít
zkuený personál,
1:16:06
zbavím se nacistù.
1:16:08
Do té doby musí
jezdit vlaky a fungovat telefony.
1:16:12
Nepøidali se obyèejní Nìmci
k nacistické stranì
1:16:15
jako se Amerièané stávají
demokraty nebo republikány?
1:16:20
Tak nìjak.
1:16:24
Souhlasíte, e stát by mìli vést
civilisté, a ne vojáci?
1:16:29
Ano. Ale politici nás
nenechají válku dokonèit.
1:16:33
Vdy ji pøedèasnì pøeruí .
1:16:36
Myslíte na Ruské spojence?
1:16:43
Øekl jste, e kdybyste se
ocitl mezi Nìmci a Rusy,
1:16:47
zaútoèil byste obìma smìry?
1:16:49
Ne, to jsem nikdy neøekl.
1:16:52
To jsem neøekl.
1:16:55
Ale rád bych.
1:17:10
Pane, volá generál Smith
z vrchního velení.
1:17:21
Ike zuøí.
1:17:23
Jak mùe srovnávat
republikány a demokraty s nacisty?
1:17:27
A výrok,
e odmítá denacifikaci,
1:17:30
vytoèil Rusy i Brity
do vývrtky.
1:17:33
A co s tìma
mongoloidníma Rusákama?
1:17:35
Dali jsme jim Berlín,
Prahu a bùhví co jetì.
1:17:39
Budou nám kecat i do politiky?
1:17:41
Georgi, klid.
1:17:43
Válka skonèila,
politiku øídí Washington.
1:17:46
Nesmíme chodit kolem
Rusákù po pièkách!
1:17:51
Jednou se s nima støetneme.
Proè ne hned, kdy tu máme armádu?
1:17:55
Nìmci nám proti bolevikovi
mùou pomoct.
1:17:59
Mlè, proboha!
Mùou nás odposlouchávat.