Patton
prev.
play.
mark.
next.

:03:02
Sada, imamo najbolju hranu
i opremu...

:03:07
...najbolji duh...
:03:10
...i najbolje ljude na svetu.
:03:13
Znate...
:03:16
...tako mi Boga, stvarno žalim
onu kopilad protiv koje æemo se boriti.

:03:20
Tako mi Boga, žalim.
:03:21
Ne samo da æemo
upucati kopilad...

:03:25
...veæ æemo im izvaditi
njihovu unutrašnjost...

:03:28
...i iskoristiti je
za podmazivanje naših gusenica.

:03:32
Mi æemo ubiti tu
kopilad i svesti je na pravu meru.

:03:37
Sad...
:03:40
...neki od vas momaka...
:03:42
...se pitaju...
:03:45
...da li æete se usrati
pod paljbom. Ne brinite za to.

:03:50
Uveravam vas...
:03:52
...da æete svi izvršiti vašu dužnost.
:03:56
Nacisti su ...
:03:58
...nam neprijatelji.
:04:00
Pregazite ih!
:04:03
Prolijte im krv!
Upucajte ih u stomak!

:04:07
Kada stavite ruku...
:04:09
...u gomilu kaše...
:04:12
...koja je par trenutaka pre
bila lice vašeg najboljeg druga...

:04:18
...znaæete šta da radite.
:04:22
Ima još jedna stvar koju
hoæu da zapamtite.

:04:26
Ne želim da dobijam poruke
tipa "držimo naš položaj. "

:04:31
Mi ne "držimo" ništa.
Neka to drugi rade.

:04:35
Mi konstantno napredujemo. Nas ne
interesuje da bilo šta držimo...

:04:39
...osim neprijatelja.
:04:41
Mi æemo ga držati za nos
i šutirati ga u dupe.

:04:45
Išutiraæemo æemo ðavola
iz njega sve vreme...

:04:47
...i proæi æemo kroz njega kao
govance kroz gusku!

:04:53
Sad...
:04:57
..postojaæe jedna stvar...
:04:59
...koju æete moæi reæi
kada se vratite kuæi.


prev.
next.