Patton
prev.
play.
mark.
next.

2:23:02
Ovde se isplaæuje.
2:23:05
Trening i disciplina.
2:23:07
Nijedna druga grupa na svetu.
2:23:10
Izvukla se iz zimske bitke,
prešla stotinjak kilometra.

2:23:14
Ide u veliki napad bez odmora,
spavanja, ili vrelog obroka.

2:23:18
Bože! Bože, ponosan sam na ove ljude!
2:23:46
Gospodine, von Rundstedt je bacio još jednu
panzer diviziju na Bastogne.

2:23:50
101. padobranska se jedva drži.
2:23:52
Treba nam vazdušna podrška. Da imamo
pristojno vreme, možda bi uspeli.

2:23:57
General Mason,gospodine .
2:24:13
Halo, Mase?
Slušaj, fale nam pešadinci.

2:24:16
Pojedi svoje PVO jedinice
i pretvori ih u pešadiju.

2:24:20
Da, svakog koga možeš naæi.
2:24:22
Dobro veèe, generale.
2:24:24
Upravo sam primio vremensku prognozu
za sutra. Još snega.

2:24:27
Ode naša vazdušna podrška.
2:24:29
Moraæemo saèekati bolje
vreme.

2:24:32
Hrabri ljudi umiru tamo. Ne èekam
ni jedan sat, ni jednu minutu.

2:24:39
Kretaæemo se.
2:24:40
Da li je to jasno?
2:24:44
Napadaæemo celu noæ
i napadati sutra ujutru!

2:24:48
Ako ne budemo pobedonosni...
2:24:53
...niko se živ neæe vratiti.

prev.
next.