:34:14
- What the hell?
:34:18
Who the hell are these people?
:34:20
Oigan, soy monja.
:34:23
El señor trata de proteger
nuestros animales.
:34:28
Come on, get down from there.
Turn around, I'll catch you.
:34:41
Amigos, ¿qué hacen ustedes
aquí de noche?
:34:44
Venimos huyendo de los franceses
que están en la estación de Satevo.
:34:48
Están esperando el tren
de Santa María.
:34:51
What about Santa Maria?
:34:53
French soldiers at Satevo were
waiting for a train for Santa Maria.
:34:57
Santa Maria's where I'm headed.
Those Juaristas are hiding out there.
:35:02
Find out why the French
are going there.
:35:05
All right. You can be sure I will.
:35:08
All right, Satevo's a long way away,
so let's get some sleep.
:35:12
Muchas gracias, pobrecitos.
:35:14
- Hasta mañana.
- Adiós, hermana.
:35:19
By the way, Sister,
I guess I owe you an apology.
:35:22
When I was trying to get you
up the tree, I...
:35:25
Oh, no apology is necessary,
Mr Hogan.
:35:28
In emergencies,
the Church grants dispensation.
:35:32
It's no sin that you pushed me up
the tree with your hands on my ass.
:35:40
Where'd you learn
that kind of English?
:35:42
- What kind?
- Ass.
:35:45
Oh, in the convent.
:35:47
Sister Harriet taught us
words for parts of the body.
:35:51
This part she called the ass.
:35:55
Where is this Sister Harriet from,
anyway?
:35:58
New Orleans. Why?