A Clockwork Orange
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:09:24
Първият филм беше много добър
и професионално заснет,

1:09:27
все едно бе правен в Х оливуд.
1:09:29
Звукът също бе хороший.
1:09:32
Виковете и стенанията
се чуваха съвсем реалистично.

1:09:35
Чуваше се дори дишането
1:09:37
на малчиците, които
раздаваха толчоците.

1:09:40
И после какво стана?
1:09:43
Скоро нашата скъпа приятелка,
1:09:45
червена като виното
1:09:47
и приличаща си навсякъде,
1:09:48
сякаш произведена
от една и съща фирма,

1:09:50
започна да тече.
1:09:52
Беше красиво.
1:09:54
Странно е как цветовете
от реалния свят

1:09:57
започват да изглеждат реални
1:09:59
само когато ги видиш на екрана.
1:10:04
Докато гледах филма,
1:10:07
започнах да усещам,
1:10:09
че не се чувствам много добре.
1:10:11
Отдадох го на
обилната храна и витамините.

1:10:15
Опитах се да забравя това и се...
1:10:17
...концентрирах върху
следващия филм,

1:10:20
който се разправяше
за една млада девочка

1:10:22
на която й правеха
старото ''вътре-вън'',

1:10:26
първо един малчик,
1:10:29
после друг.
1:10:31
После още един.
1:10:35
Когато се стигна до
6-ия или 7-ия малчик,

1:10:38
който се смееше,
докато го правеше,

1:10:41
ми стана наистина зле.
1:10:45
Но не можех да си затворя очите.
1:10:48
Дори да се опитвах
да ги извъртя настрани,

1:10:51
не можех да се отделя
1:10:53
от това, което ставаше на екрана.
1:10:59
Изправете ме.

Преглед.
следващата.