:54:03
Добрый вечер, мистер Делтойд.
:54:05
Добрый вечер, сержант.
:54:07
Они в камере "Б", сэр.
:54:08
Спасибо большое.
:54:12
Сержант...
:54:13
Добрый вечер, мистер Делтойд.
:54:15
Добрый вечер, инспектор.
:54:17
-Не хотите чая, сэр?
-Нет, благодарю вас, сержант.
:54:21
Не принесёте несколько
бумажных полотенец?
:54:23
Мы сейчас допрашиваем заключённого.
:54:26
-Может, зайдёте внутрь?
-Спасибо большое.
:54:31
Добрый вечер, сержант.
Добрый вечер всем.
:54:37
О, дорогие мои! Мальчик
неважно выглядит, не так ли?
:54:41
Вы только посмотрите,
в каком он состоянии.
:54:44
Выглядит просто кошмарно.
:54:47
Насилие рождает насилие.
:54:49
Он оказал сопротивление при аресте.
:54:53
Что ж, моя верёвочка на этом рвется...
:54:58
Рвется моя веревочка, н-да.
:55:02
А как же я, кореш, то есть сэр?
:55:04
Замолвите там за меня словечко,
сэр, пожалуйста, я не такой плохой!
:55:06
Меня обманом завлекли
мои дружки, сэр.
:55:09
Соловьем поет, прямо разливается.
:55:13
Где мои изменчивые друзья? Поймайте
их, пока они не убежали далеко!
:55:17
Это была их идея, братаны.
:55:19
Они принудили меня к этому.
Я невиновен!
:55:31
Теперь ты убийца, малыш Алекс.
:55:35
Убийца.
:55:37
Неправда, сэр.
:55:40
Это был всего лишь несильный удар.
:55:42
Она дышала, я клянусь вам.
:55:46
Я только что из больницы.
:55:49
Твоя жертва скончалась.
:55:52
Вы запугиваете меня. Так ведь, сэр?
:55:56
Это что, новая форма пыток?
:55:59
-Скажите, что это неправда, сэр.
-Это будет твоя собственная пытка.