1:20:05
Не читай, а подписывай!
1:20:08
Здесь говорится, что ты просишь,
чтобы остаток срока...
1:20:12
заменили на то, что тут обозначается
как исправительное лечение.
1:20:16
И здесь.
1:20:26
И третий экземпляр.
1:20:43
На следующее утро меня перевели...
1:20:46
...в медицинский центр Людовика...
1:20:48
...недалеко от центра города.
1:20:51
Мне было даже слегка грустновато,
1:20:53
прощаться с Гостюрьмой,
как это всегда бывает,
1:20:55
когда покидаешь место,
к которому всё ж таки привык.
1:21:00
Заключённый, стой.
1:21:09
Доброе утро, сэр.
Докладывает старший офицер Барнс.
1:21:12
Заключённый номер 655321...
1:21:14
доставлен для перевода из
Паркмура в Центр Людовика, сэр.
1:21:19
Доброе утро. Мы вас ждали.
1:21:22
Я - доктор Олкот.
1:21:27
Доктор Олкот.
1:21:28
Отлично, сэр.
1:21:34
-Вы готовы принять заключённого?
-Да, конечно.
1:21:38
Не могли бы вы подписать
эти документы, сэр?
1:21:44
Здесь, сэр.