A Clockwork Orange
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

1:08:11
Buradaki tedavi tam olarak nasýl olacak?
1:08:15
Oldukça basittir, gerçekten.
1:08:17
Sana bazý filmler izleteceðiz.
1:08:19
Demek istediðin,
sinemaya gitmek gibi mi?

1:08:22
Onun gibi birþey.
1:08:23
Bu iyi.
1:08:24
Eski filmleri tekrar tekrar izlemeyi severim.
1:08:29
Ve film izlemek isterim.
1:08:32
Kardeþlerin, nereye getirilmiþtim böyle...
1:08:34
... daha önce gördüðüm hiçbir sinemaya benzemiyordu.
1:08:36
Bir deligömleði giydirilmiþtim...
1:08:39
...ve kafam da bir baþ dayama yerine baðlanmýþtý...
1:08:41
... ondan da bir sürü kablolar çýkýyordu.
1:08:44
Sonra da gözlerime gözkapaðý kilidi
gibi birþeyler taktýlar...

1:08:46
...böylece ne yaparsam yapayým
onlarý bir türlü kapatamadým.

1:08:50
Bana biraz çýlðýnca gelmiþti...
1:08:51
...ama yapmak istediklerini
yapmalarýna izin verdim.

1:08:54
Eðer iki hafta içerisinde
özgür bir adam olacaksam...

1:08:58
...daha da fazlasýna
dayanabilirdim, kardeþlerim.

1:09:26
Ýlk film çok güzel, profesyonel bir sinema filmiydi...
1:09:29
...þu Hollywood'da yapýlanlar gibi.
1:09:31
Sesler gerçekten de korkutucuydu.
1:09:33
Çýðlýklarý hissediyordunuz ve iniltiler de çok gerçekçiydi.
1:09:37
Hatta dayak yiyen adamlarýn nefeslerini...
1:09:39
...ve solumalarýný ayný anda duyabiliyordunuz.
1:09:42
Ve sonrasýný nereden bilebilirsiniz?
1:09:44
Biraz sonra bizim sevgili yaþlý dostumuz...
1:09:47
...kýrmýzý kýpkýrmýzý kan oluk gibi akmaya baþladý...
1:09:49
...bütün yerlerde aynýydý...
1:09:50
...sanki hepsi ayný firmanýn üretimi gibi...
1:09:52
...akmaya baþladý.
1:09:54
Harikaydý.
1:09:56
Gerçek dünyanýn , gerçek renklerinin...
1:09:59
...sinema ekranýnda da bu kadar gerçek görünmesi...

Önceki.
sonraki.