And Now for Something Completely Different
prev.
play.
mark.
next.

1:17:04
A teraz tu máme list,
zbierku fotografií...

1:17:07
a knihu hotelových hostí,
ktoré by znamenali rozvod,...

1:17:11
predèasný odchod do dôchodku,
alebo dokonca trestné konanie...

1:17:14
pre riadite¾a istej
spoloènosti v Bromsgrove.

1:17:16
Patrí k slobodomurárom
a konzervatívcom.

1:17:19
Tak teda, pán S. z Bromsgrove,
bude to za 3000 libier, prosím...

1:17:22
zastavte nás pred odhalením vášho mena,
mien troch zainteresovaných osôb,...

1:17:27
názvu mládežníckej organizácie,
ku ktorej patria...

1:17:29
a adresy obchodu,
kde ste si kúpili vybavenie.

1:17:39
Fajn, väèšiu èas fotografie
vám ukážeme neskôr,...

1:17:42
iba ak by sa ozvali
Charles alebo Michael.

1:17:46
Teraz je èas na našu
rubriku "Zastavte ten film".

1:17:49
Pravidlá sú ve¾mi jednoduché.
1:17:51
Pustíme vám záznam,
ktorý obsahuje kompromitujúce scény...

1:17:54
a nepríjemné detaily,
ktoré by mohli zruinova èloveku kariéru.

1:17:58
Ale obe mi môže zavola,
a tým kedyko¾vek zastavi film.

1:18:01
Ale nezabúdajme, že finanèná èiastka
sa postupne zvyšuje,...

1:18:04
takže èím dlhšie ho necháte beža,
tým viac zaplatíte.

1:18:07
Zaèíname na 300 librách a tento týždeò sme so štábom
"Zastavte ten film" navštívili mesteèkoTemstead.


prev.
next.