:02:00
¿No puedes esperar un momento?
:02:02
- Tengo mucha prisa.
- De acuerdo.
:02:05
- ¿Los análisis la semana que viene?
- No puedo.
:02:09
- Tengo que ir a Bruselas.
- Pues la semana después.
:02:12
Creo que me voy a Frankfurt.
:02:14
¿Qué es más importante,
el dolor o Frankfurt?
:02:17
Prefiero que me lo digas ahora.
Es que...
:02:25
Escucha, viejo amigo.
:02:27
No es cáncer.
:02:29
- ¿Cómo lo sabes?
- Porque te lo estoy diciendo.
:02:33
Mi secretaria te llamará el lunes.
:02:37
Viernes
:03:03
¿Hotel Pool?
:03:05
Servicio de mensajes
:03:07
Servicio de mensajes.
:03:10
- ¿Cómo se llama?
- Dr. Daniel Hirsh.
:03:12
- ¡Ah! ¡El Dr. Hearsh!
- ¿De quién eran esas llamadas?
:03:16
Espere un segundo.
:03:18
Recibió una llamada del Dr. Simon,
:03:20
una de la Sra. Burke, dijo que usted
tiene su número, y una del Sr. Elgin.
:03:24
¿El Sr. Elkin dijo si estaría en casa?
:03:27
Estaba a punto de salir.
:03:29
Habrá cambiado de idea.
Está en casa. Suena ocupado.
:03:32
Quizá otra persona
esté intentando llamarlo.
:03:35
Lo sé, pero tiene que hablar conmigo
:03:37
antes de irse este fin de semana.
:03:39
Olvídelo.
:03:41
En el futuro intente anotar bien su nombre.
Le da un toque personal.
:03:45
Se llama Elkin, no Elgin ni Alvin
ni Alcott ni Higgins.
:03:49
Ya ha tomado muchos mensajes suyos.
:03:52
¿Podrá contestar a las llamadas ahora?
:03:53
No, voy a salir. Gracias. Adiós.