The Godfather
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

1:22:00
Neyse, göreceðiz, doktorlar size
katýlmýyor,ama onlar ne bilirki?

1:22:05
Havana'da mükemmel
baþarýlara imza attýk.

1:22:09
Þimdi ne yapmalýyým?
1:22:10
Ve bundan sonra ulaþabileceklerimizin
bir sýnýrý yok.

1:22:13
Böyle bir hükümet, iþ adamlarýný teþvik
için ne yapýlmasý gerektiðini bilir.

1:22:18
Buradaki oteller,
Vegas'da kurduðumuz,

1:22:19
Politika ve tarihe
karþý hep ilgi duymuþsundur.

1:22:22
o kaba batakhanelerden,
çok daha büyük ve gösteriþli.

1:22:25
Ve Küba Hükümetindeki dostlarýmýza,
1:22:25
33'lerde, Hitler'den
bahsettiðini hatýrlýyorum.

1:22:28
Teamsters ile kazandýðýmýz nakitin
yarýsýný ayýrarak teþekkür edebiliriz...

1:22:28
Hala biraz okuyorum.
Orada güzel kitaplarým var.

1:22:31
Dolar için dolar mantýðý yani.
1:22:33
Bu ithalat üzerindeki
sýnýrlamayý da kaldýracaktýr.

1:22:35
Ailenin, eski Roma
lejyonu gelenekleriyle,

1:22:36
Demek istediðim þu ki, hep
ihtiyacýmýz olan þeye artýk sahibiz;

1:22:37
nasýl organize edileceðinin tartýþýldýðý ve
çeteleri düzenleyen, çete reislerini

1:22:41
Bir hükümet ile olan
gerçek bir dostluk...

1:22:41
ve askerleri içine alan
bu organizasyonun kýdemlileri ile,

1:22:43
Daha küçük bir
parça lütfen.

1:22:44
beraber büyüdün sen...
1:22:46
Hepiniz Michael Corleone'yi
tanýyorsunuz...

1:22:47
Ve bu sistem iþe yaradý...
1:22:49
Ve hepimiz onun
babasýný hatýrlýyoruz.

1:22:49
Evet, iþe yaradý...
1:22:51
Emekliliðim ya da
ölümün halinde,

1:22:52
Onlar ne görkemli
günlerdi deðil mi?

1:22:55
Havana projesindeki tüm
yatýrýmýmý onun kontrolüne,

1:22:56
Týpký, Roma Ýmparatorluðu gibiydik.
1:22:59
Corleone Ailesi,
Roma Ýmparatorluðu gibiydi...

1:22:59
býrakmaya karar verdim.
1:23:01
Ama hepiniz pay alacaksýnýz.
1:23:05
The Nacionale'ý, Lakeville
Road þirketine býrakacaðým.

1:23:07
Bir zamanlar...
1:23:09
The Capri, Corleone Ailesinin olacak,
The Sevilla Biltmore'da öyle...

1:23:15
Ama Newport'daki Eddie Levine,
Pennino Kardeþlere katýlacak...

1:23:19
Dino ve Eddie, hisse
sahibi olacaklar.

1:23:21
Ve, casino iþlerini
yönetecekler.

1:23:23
Nevada'daki bazý dostlarýmýza da
pay ayýrdýk tabi.

1:23:26
Ýmparatora karþý yapýlan bir
komplo baþarýsýzlýða uðradýðýnda,

1:23:27
Memlekette, iþlerin bozulmasýný
istemeyiz ne de olsa.

1:23:30
komploculara, daima
ailelerini ve servetlerini,

1:23:33
Hepinize afiyet olsun.
1:23:36
ellerinde tutma þansý verilirdi.
1:23:36
Afiyet olsun.
1:23:38
- Nice yýllara.
- Saðlýðýnýza.

1:23:39
Evet, ama sadece
zengin olanlarýna Tom...

1:23:42
Bugün çok ilginç bir
olaya þahit oldum.

1:23:42
Küçük adamlar ise
hemen yokedilip,

1:23:44
tüm mülkleri imparatora
devredilirdi...

1:23:46
Bir asi, askeri polis
tarafýndan tutuklanmýþtý.

1:23:47
Tabi evlerine dönüp kendilerini
öldürürlerse baþka...

1:23:49
Ve canlý olarak
yakalanmaktansa,

1:23:50
Ýntihar ederlerse,
hiçbirþey yapýlmazdý...

1:23:53
Ve ailelerine
bakýlýrdý Tom...

1:23:59
Bu iyi bir fýrsat.
Adil bir anlaþma.


Önceki.
sonraki.