Ultimo tango a Parigi
prev.
play.
mark.
next.

1:20:03
Toate lucrurile lui se tot adunau.
1:20:06
Nu te teme.
In curand o sa ai cat spatiu vrei.

1:20:09
Asta ce vrea sa insemne?
1:20:11
Nimic.
1:20:15
Doamna, nevasta colonelului,
1:20:17
anunt...
1:20:19
Ce? Ce?
1:20:22
In aceasta zi solemna...
1:20:25
Ce? Ce zi solemna?
1:20:27
Ma casatoresc peste o saptamana.
1:20:30
Ce ai zis?
Cu Tom! Peste o saptamana.

1:20:33
Cum?
Tom!

1:20:35
Peste o saptamana!
Ce faci peste o saptamana?

1:20:40
Cinci... doi.
1:20:44
Intra in cadru! Filmam!
1:20:51
Deci... cum vezi tu casnicia?
1:20:54
Casnicia?
Da.

1:20:56
O vad peste tot. Tot timpul.
1:20:59
Cum adica, peste tot?
1:21:01
Pe pereti. Pe cladiri.
Pe pereti si pe cladiri?

1:21:05
Da, pe panouri publicitare.
Ce vand?

1:21:08
Masini. Conserve de carne. Tigari.
1:21:12
Nu, toate sunt despre tinere cupluri.
1:21:15
Inainte de casatorie, fara copii.
1:21:17
Apoi acelasi cuplu, casatoriti si cu copii.
1:21:20
Pe scurt, casatorie.
1:21:22
Casatoria ideala, plina de succes.
1:21:24
Nu mai e in grija bisericii.
1:21:27
Sotul era incarcat de resposabilitati,
iar sotia il tot cicalea.

1:21:30
Acum nunti cu zambete ca in reclame.
1:21:33
Zambesc pe postere.
1:21:36
Doar pe postere, desigur.
Dar de ce sa nu iei casatoriile de pe postere in serios?

1:21:40
Casatorie... casatorie pop...
1:21:44
Pop? Asta-i formula.
1:21:47
Pentru tineret pop casatorii pop.
1:21:51
Dar daca nu va merge o astfel de casnicie,
1:21:55
Atunci trebuie sa o dregi ca pe o masina.
1:21:58
Sotii sunt doi muncitori in salopete

prev.
next.