Magnum Force
prev.
play.
mark.
next.

:20:00
Mi-e teamã de timp.
:20:02
Ne ºtim de 10 ani ºi acum e pentru
prima oarã când vin aici, îþi dai seama ?

:20:06
Nu arãþi îmbãtrinit.
Dar, tu mã vezi îmbãtrânit ?

:20:12
De ce nu ceri o muncã de birou Charlie ?
:20:15
N-ar trebui sã mai faci muncã de teren.
:20:17
Ar fi trebuit când aveam 20 sã
rãmânem în marinã.

:20:19
Zilele astea, un poliþist a omorât un
huligan în stradã...

:20:23
...ar fi putut foarte bine sã arunce cadavrul
într-un loc retras.

:20:25
ªi asta pentru cã niºte mucoºi
ticãloºi din departamentul afacerilor interne

:20:29
... îl vor crucifica într-un fel sau altul.
:20:31
Un ticãlos poate omorî un poliþist,
dar când un poliþist omoarã un ticãlos...

:20:35
Am dreptate ?
:20:38
Ai mulþi ani de activitate, de ce nu te
pensionezi ?

:20:42
Ce naiba, nu mai ai nevoie de asta.
:20:44
Te ºtiu de 10 ani. Îþi spun,
eu nu o sã mã pensionez aºa curând.

:20:48
Deloc !
:20:51
Mã duc la lupta de-afarã.
:20:53
E singurul drum pe care am de mers, nu ?
:21:47
Voi sunteþi tinerii recruþi ?
:21:49
Da d-le, la trafic.
:21:51
Sunt John Davis. El e Phil Sweet.
:21:54
El e Red Astrachan, Mike Grimes.
:21:57
- Eºti inspectorul Harry Callahan, nu?
- Aºa e.

:21:59
Ce faceþi aici ?
Nu vã ajung orele de program de trageri ?


prev.
next.