1:44:02
To chcete vìdìt.
1:44:04
V jaký instituci
jsem si byl stìovat.
1:44:08
Haló?
1:44:10
- Nazdar, vole.
- Kdo je to?
1:44:12
- Frank.
- Franku, kde jsi?
1:44:15
Chci jít do Timesù.
1:44:17
Je to zatracenì vánej krok.
1:44:21
Nevím, jestli je ten pravej èas.
1:44:26
Chci to jen zveøejnit, nic víc.
1:44:29
Pro pøípad, e se mi nìco stane.
1:44:34
Chci to zveøejnit.
1:44:39
Nevím, jestli máme dost munice.
1:44:42
Jestli jsou v Timesech zvìdaví
na dva odepsaný pìáky.
1:44:51
Co kdy tam s náma
pùjde inspektor?
1:44:55
Slouím u dvacet let,
1:44:58
splácíme hypotéku
na tohle bydlení.
1:45:03
- Mùete vypnout ten krám?
- Honem do postele.
1:45:06
- Ale mami...
- Mazejte nahoru!
1:45:13
Je to proti policejnímu naøízení.
1:45:16
Kdy mì budou chtít vyhodit,
udìlají to.
1:45:20
Kdy odejdu od police,
1:45:23
nevím, co budu dìlat.
1:45:31
Dobøe, pùjdu s váma.
Stoprocentnì vás podpoøím.
1:45:39
- Jedny Timesy.
- Tady. Tu máte.
1:45:44
Nesweek, prosím.
1:45:48
Do prkýnka!
1:45:51
Jeí!
1:45:53
Mohl bys pøedpovídat,
o èem budou psát.
1:45:56
Delaney vydá falený dementi,
1:45:58
starostova kanceláø
prohlásí nìco ulechtilýho,