The Day of the Jackal
prev.
play.
mark.
next.

:22:01
Sigurno da nije prijatno.
:22:07
Ko je taj èinovnik?
:22:09
Pokazaæu ti ga sledeæe nedelje.
:22:37
Dobar dan, matora drtino.
:22:39
Da, udjite.
:22:44
Jel' misliš da možeš to da uradiš?
:22:47
Jok, ti možeš.
:22:48
Uzeæu oružje koje æe
biti malo izmenjeno.

:22:51
Mora biti nepto vrlo lagano,
i mora imati mali šaržer.

:22:55
Mali šaržer? Šteta.
:22:58
Mora imati i prigusivaè kao i
snajper.

:23:05
Sa kog rastojanja æeš rokati?
:23:08
Ne znam taèno, ali verovatno
ne veæeg od 150 metara.

:23:12
- Hoæe li se meta kretati?
- Stajaæe.

:23:15
Hoæeš li ga rokati u tintaru
ili u grudi junaèke?

:23:18
Verovatno tintaru.
:23:20
Koje su šanse za drugim metkom?
:23:22
Možda ima sanse, mada sumnjam.
:23:24
Za svaki sluèaj treba mi prigusivaè
zbog bekstva.

:23:27
U tom sluèaju,
koristi dum-dum metke.

:23:31
- Pripremiæu ti jos nešto zgodno.
- Glicerin ili mercuri?

:23:35
Mercuri, bolje.
:23:39
Mnogo je èistiji.
:23:42
- Još malo Kamparija?
- Ma jebo te Kampari.

:23:44
Izgleda da...
:23:46
...oružje mora bit preneto kraj carinika
bez izazivanja sumnje.

:23:53
Prepoznaješ li to?
:23:59
Kompletna naprava mora biti
od šupljih aluminijumskih cevi...


prev.
next.