Blazing Saddles
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

:04:07
Balance? Carruagem?
:04:09
Não conhecem essa?
:04:12
Que tal "De Camp Town Ladies"?
:04:15
"De Camp Town Ladies"?
:04:21
Vocês sabem!
:04:23
"As moças de Camp Town cantam
assim, du-da, du-da.

:04:28
"A pista de corrida de Camp
Town tem 8 km, oh-du-da-de!

:04:33
"Vou correr a noite toda,
vou correr o dia todo.

:04:36
"Aposto tudo no rabicó,
alguém aposte no baio!"

:04:49
Afinal, o que está acontecendo aqui?
:04:53
Contratei vocês para tentar
abrir uma estrada...

:04:56
...não para ficar pulando
como um bando de boiolas!

:04:59
Desculpe, Mr. Taggart.
Acho que nos empolgamos.

:05:02
Idiota, os topógrafos dizem
que pode haver areia movediça.

:05:05
É melhor verificarem.
:05:07
Vou mandar alguns
cavalos checarem o solo.

:05:10
Cavalos! Não podemos perder
nenhum cavalo, idiota!

:05:15
Mande dois crioulos.
:05:21
Você e você.
:05:24
Senhor, ele pediu especificamente
dois crioulos...

:05:29
...mas tenho um segredo de família:
Minha avó era alemã.

:05:33
Entre naquele carrinho e leve-o
até o fim dessa linha!

:05:36
Só estava tentando ajudar.
:05:40
Não sabia que sua avó era alemã!
:05:46
"As moças de Camp Town cantam
esta canção, du-da, du-da.

:05:51
"A pista de corrida de Camp
Town tem 9 km, oh-du-da-de.

:05:56
"Vou correr a noite toda,
vou correr o dia todo.


anterior.
seguinte.