:05:00
- някой на когото да се доверим.
:05:02
- Какво има?
- Г-н Уиуъби Уитфийлд иска да се срещне с вас.
:05:04
- Казва, че ви е племенник.
- Който и да е, изхвърли го навън!
:05:08
Не ме безпокой повече!
:05:10
Чакай малко.
:05:12
Да не е онова дете на сестра ми,
изглеждащо идиотски?
:05:16
Щеше да следва за адвокат или нещо такова?
:05:18
Току що го е завършил.
Казва, че е пълноправен адвокат.
:05:22
Той е пълноправен адвокат.
Изпрати го при мен.
:05:27
- Г-н Хок ще ви приеме.
- О.
:05:31
Благодаря Ви.
:05:35
Влизай, момче. Влизай!
:05:45
Не е ли красавец?
:05:49
Чичо Алонсо,
тук съм, за да ти връча...
:05:53
годишната награда за благотворителност
от Furze Law College.
:05:57
- Заповядай.
- О, добре, добре.
:05:59
- Филантроп на годината, а?
- Точно така, чичо.
:06:01
Комисията по наградите дава наградата за
благотворителност на много странни птици.
:06:06
- Но защо на мен?
- Аз бях в комисията по наградите.
:06:08
Браво на теб!
:06:11
Разбрал си как да се погрижиш за
чичо си Алонсо. Ти си умно момче!
:06:14
Ако има нещо, което да призная,
:06:16
то това е, че той е човек, който знае
как да вникне в същността.
:06:19
-Същността?
- Да: как да използваш мускули, влияние;
:06:22
как да изкривиш нещата в своя полза.
:06:25
О, не.
За Бога, не.
:06:27
Не беше направено по нечестен начин.
Доста мислих,
:06:30
и не успях да се сетя за по-заслужил
човек от вас за наградата.
:06:34
Колко интересно.
:06:35
От деня, в който съм се родил, майка ми
никога не се измори да ми казва...
:06:38
какъв велик човек
е бил брат й.
:06:40
Отървава се от мръсни стари сгради
и строи блестящи и нови,
:06:44
пращал ни тропически плодове
за Коледа. Вие бяхте нейният идол.
:06:47
Разкарайте се оттук, клоуни.
Искам хубавичко да си поговорим...
:06:52
с любимия ми племенник.
:06:56
Когато погледна в очите ти...
:06:58
и видя пламъчетата
на идеализъм там,