:20:01
Съжалявам. Как можех да знам,
че това е първата ти работа?
:20:05
Не можеше.
:20:08
- Има нещо, което трябва да ти кажа...
- Както и да е,
:20:10
г-жа Щайнмец ме взе при нея, докато си
намеря друго място за живеене.
:20:14
Когато разбрах какво е намислил Хок,
останах, за да я защитя.
:20:17
Нямаше да позволя на плъховете на Алонсо
Хок да я убедят да напусне дома си.
:20:20
Не мисля, че сте съвсем честна.
:20:22
- Честност? Към Алонсо Хок?
- Да.
:20:25
Не ми казвайте, че ви е изнудил,
както всички други.
:20:27
- Мисля, че трябва да ви кажа това...
- Знаете ли, че...
:20:30
строи паркинг на мястото...
:20:32
където DiMaggios
се е учил да играе бейзбол?
:20:34
Неговите фабрики отравят
всичката риба в залива.
:20:37
- Вижте...
- Неговият небостъргач хвърля студена сянка...
:20:40
върху детската площадка през целия ден.
:20:42
- Нека да ви кажа...
- Изрита 30 китайски семейства...
:20:44
от Grand Avenue, за да построи
небостъргача си.
:20:47
Моля ви, г-це Морис.
:20:48
Не мога да повярвам, че чичо
Алонсо прави такива неща.
:20:52
Чакай малко! Чичо!
:20:54
- Той ти е чичо?
- Да...
:20:56
Долен шпионин такъв!
:21:04
Ето горещото ти мляко, бабо.
:21:07
Изпий го.
Знаеш колко е полезно за теб.
:21:11
Да, скъпа.
Все още не мога да разбера...
:21:14
защо го удари
със задушения омар.
:21:16
Бабо, искаше ми се да мога да спра
да правя такива неща.
:21:21
- Май го харесвам.
- Радвам се да го чуя.
:21:26
В края на краищата, брилянтните, свободни
адвокати не растат по дърветата.
:21:29
Накъде биеш?
:21:32
А, нищо, скъпа.
:21:35
Просто си помислих, че би
могла да си поговориш...
:21:39
с приятния г-н Уитфийлд.
:21:41
Добър опит, бабо.
:21:42
Но, ако искам млад мъж,
ще трябва да го пленя по моя си начин.
:21:46
Така и предположих, скъпа.
:21:48
Спри да подготвяш заговори,
и заспивай.
:21:51
Да, скъпа.
:21:55
- Лека нощ, бабо.
- Лека нощ, скъпа.