Murder on the Orient Express
prev.
play.
mark.
next.

:27:01
da mi je bila cijelo
vrijeme nevjerna.

:27:06
Ja sam zbog toga
zapoèeo proces razvoda,

:27:09
gdje je njoj pripisana krivica.
:27:13
Kad ta procedura bude iza nas,
:27:17
kad se ta procedura završi,
:27:21
zaprosit æu gðicu Debenham.
:27:25
U meðuvremenu,
od vitalne je važnosti...

:27:28
po engleskom zakonu,
da naša...

:27:33
ponašanje...
ne pruži dokaze za protivtužbu...

:27:39
od strane moje žene.
:27:45
Da li je to odgovor
na vaše pitanje?

:28:03
To je sigurno odgovor.
:28:07
Gdine doktore, da li se
Pierre dovoljno oporavio?

:28:10
Potpuno.
:28:12
Možemo li iæi? - Da. I uvjeravam vas da
æe moja usta stranca biti zapeèaæena.

:28:17
Oprostite ako sam povrijedio
konduktera. Provokacija.

:28:23
Mogli su to uèiniti zajedno.
Ona je vrlo jaka.

:28:26
Zašto ih niste pitali da li su bili u Americi?
- Jer nisam imao potrebe.

:28:33
Pierre, pukovnik se isprièava zbog
svog ponašanja. - Hvala, gospodine.

:28:37
Gdine Foskarelli.
:28:43
Vi ste naturalizirani amerièki
graðanin? -Tako je! - Koliko dugo?

:28:47
Sedam godina.
:28:51
Razgovarat æemo sutra o tome.
:28:53
Inat æe te zadržati duže
nego ti njega.

:28:56
Vi imate auto?
- Da.

:28:58
Amerièki automobil za Talijana.

prev.
next.