Murder on the Orient Express
prev.
play.
mark.
next.

:40:01
Zatvorenih oèiju ?
- To je pomagalo.

:40:04
Oprostite. - U svakom sluèaju,
èovjek je mirisao na duhan.

:40:06
Gdine McQueen, gdin Poirot bi bio
zahvalan za malo vašeg vremena.

:40:13
Zar se ne slažete da je èovjek koji je bio u
mom kupeu mogao uæi u kupe gdina Ratchetta?

:40:17
Ne mogu smisliti ni jedan
drugi razlog, madam.

:40:20
Pierre,
tvoj rezervni kljuè!

:40:25
Možeš li mi diskretno dobaviti
kutiju za damski šešir, onu veliku starinsku...

:40:31
kantu, možda sobarice
princeze Dragomiroff?

:40:37
Dajte mi pet minuta,
doktore.

:40:39
Gdine McQueen, žao mi je što
ste èekali, ali bilo je neophodnih poslova.

:40:44
Molim vas, sjednite. Gdine McQueen bio bih
zahvalan za sve korisno što mi možete reæi.

:40:49
Šta, na primjer... ? - Da rašèistimo
prvo nekoliko stvari, gdine Poirot.

:40:53
Tko ste vi, na primjer,
i kakav je vaš status ovdje?

:40:57
Oprostite.
:40:59
Gdin Poirot je detektiv kog sam ja
zvanièno odabrao da istraži ovaj sluèaj.

:41:04
Dozvolite mi da nastavim sa važnim
stvarima. Vaš odnos sa Ratchettom?

:41:07
Ja sam... bio sam njegov sekretar.
- Koliko dugo?

:41:10
Godinu dana.
- Gdje ste ga upoznali?

:41:12
U Perziji. Sakupljao je gorgonsku
grnèariju i to sa velikim uspjehom.

:41:17
A ja sam pokušavao sakupljati
uljane boèice... sa malo uspjeha...

:41:22
pa sam bankrotirao. Ponudio mi je
posao i ja sam ga prihvatio.

:41:23
Odkad?
:41:25
Pa, putovali smo mnogo. Bio je
povuèen jer nije znao ni jedan jezik.

:41:29
Ja sam više bio njegov kurir nego
sekretar. Bio je to ugodan posao.

:41:33
Iz kog dijela Amerike je Ratchett?
:41:36
Ne znam.
:41:38
Nikad nije govorio
o svom porijeklu.

:41:41
Zašto, što mislite?
:41:43
Poèeo sam vjerovati da je otišao
iz Amerike da bi pobjegao od neèeg...

:41:48
ili od nekoga.
:41:50
Do prije par tjedana
mislim da je uspjevao.

:41:53
A tada?
:41:54
Poèeo je dobivati ta
anonimna pisma. Prijeteæa pisma.

:41:59
Kao ova.

prev.
next.