The Godfather: Part II
prev.
play.
mark.
next.

:42:05
Han har ikke påberåbt sig
retten til at tie -

:42:08
- så retfærdigvis bør
hans erklæring høres.

:42:13
Nej, jeg giver mr Corleone
ret til at oplæse erklæringen.

:42:19
l håb om at rense
min families navn -

:42:22
- i ønsket om at give mine børn
en uplettet amerikansk fremtid -

:42:29
- har jeg givet møde for komiteen
og samarbejdet med den.

:42:36
Jeg finder det ærekrænkende
at skulle benægte, jeg er forbryder.

:42:42
Jeg ønsker følgende noteret:
:42:45
At jeg tjente mit land ærefuldt
i Anden Verdenskrig -

:42:49
- og blev dekoreret for
min indsats til mit lands forsvar.

:42:55
At jeg aldrig har været sigtet
for nogen lovovertrædelse.

:42:59
At intet bevis på min forbindelse
med organiseret kriminalitet -

:43:03
- hvad enten De kalder denne
Mafiaen eller Cosa Nostra -

:43:08
- nogen siden er fremkommet.
:43:10
Jeg har ikke søgt tilflugt bag
min grundlovssikrede ret til tavshed.

:43:18
Jeg opfordrer komiteen til
at fremføre vidner eller beviser -

:43:24
- og såfremt den ikke kan det -
:43:26
- håber jeg, den anstændigvis
vil rense mit navn -

:43:29
- med samme iver,
hvormed den nu har tilsølet det.

:43:34
Vi er meget imponerede, især over
Deres fædrelandskærlighed.

:43:39
Høringen genoptages mandag kl. 1 0 -
:43:42
- hvor et vidne
vil underbygge vore anklager -

:43:47
- og hvor De selv risikerer
at blive sigtet for mened.

:43:52
Jeg erindrer Dem om,
at De fortsat er stævnet.


prev.
next.