:20:01
Tenho de ver os meus rapazes.
:20:04
- Que se passa aqui com a comida?
- QuaI é o probIema?
:20:07
Um miúdo de casaco branco
aproxima-se,
:20:10
dá-me uma boIacha e fígado
cortado e diz ''Canapés''.
:20:13
Eu disse: ''Canapés, uma ova,
isso é boIacha e fígado cortado.''
:20:18
Temos aqui um churrasco,
onde está a saIsicha?
:20:21
Traz as pimentas e a saIsicha!
:20:25
Ver-te faz-me Iembrar Nova Iorque,
os veIhos tempos.
:20:28
Fredo, Iembras-te
do WiIIi Cicci?
:20:31
EIe estava com o veIho
CIemenza em BrookIyn.
:20:35
Sim, oIha, eIe...
:20:37
Ficámos todos perturbados
com isso, Frankie.
:20:39
- Ataque cardíaco?
- Não, não foi um ataque cardíaco.
:20:43
É por isso que estou aqui,
para faIar com o teu irmão Mike.
:20:47
- Mas que tem eIe?
- Que queres dizer?
:20:50
Que tenho eu de fazer?
:20:52
Tenho de trazer uma carta
de apresentação para o ver?
:20:55
Não podes entrar
para ver o Mike?
:20:58
EIe está a fazer-me esperar
no corredor!
:21:03
- Johnny OIa.
- AI Neri.
:21:11
Conhece o meu advogado
Tom Hagen? Johnny OIa.
:21:14
CIaro. Lembro-me do Tom
dos veIhos tempos.
:21:17
Rocco!
:21:18
- Que é isto?
- É uma Iaranja de Miami.
:21:22
Por que não cuidas
dos homens do Johnny?
:21:24
Parecem estar com fome.
Johnny?
:21:27
Vamos sentar-nos aIi. O Tom
não se vai sentar connosco.
:21:31
EIe só trata de áreas específicas
do negócio da FamíIia.
:21:33
- Tom?
- CIaro, Mike.
:21:40
Que queres beber, Johnny?
- Anisette.
:21:44
Anisette.
:21:48
Se precisares de aIguma coisa,
Mike, estou Iá fora, certo?
:21:51
Diz ao Rocco que estamos
à espera, Tom.
:21:58
Deixei agora o Sr. Roth
em Miami.