The Godfather: Part II
prev.
play.
mark.
next.

:15:03
A fost un haos.
:15:05
Oricum, iatã-mã.
Doar cu o sãptãmânã mai târziu.

:15:09
Asta este pentru mama mea.
:15:11
- Ce e asta?
- Îþi aminteºti de Merle, nu?

:15:14
- Bunã, mamã.
- Da, bunã.

:15:16
Ce mai faci?
Mulþumesc.

:15:18
Unde e Michael?
Trebuie sã vorbesc cu el,

:15:20
ºi sã lãmuresc niºte lucruri,
ºi nu pot sã aºtept la coadã.

:15:24
Mergi întâi sã-þi vezi copiii,
:15:28
apoi sã îþi faci griji cã stai la coadã
ca sã te întâlneºti cu fratele tãu.

:15:32
Ca toatã lumea.
:15:41
- Doamnelor ºi domnilor.
- Frankie, trezeºte-te.

:15:44
Un oaspete de onoare ar vrea
sã spunã câteva cuvinte.

:15:48
Vã rog sã-i uraþi bun venit
Senatorului Nevadei, Pat Geary.

:15:54
ªi iat-o pe doamna Geary.
:16:10
Mulþumesc foarte mult,
doamnelor ºi domnilor.

:16:12
Aceasta este o zi foarte,
foarte fericitã pentru mine,

:16:17
ºi pentru soþia mea, doamna Geary.
:16:21
Noi vedem Nevada mult prea rar,
:16:25
dar în mod special azi,
:16:28
când ne putem alãtura prietenilor
noºtri, ne putem face noi prieteni,

:16:31
ºi ajutãm la sãrbãtorirea primei împãrtãºanii a unui tânãr,
:16:36
ºi mulþumim de asemenea familiei acestui bãiat,
:16:40
pentru minunata donaþie fãcutã statului.
:16:45
Am în mânã un cec,
:16:49
completat pentru Universitate,
:16:52
ºi este o minunatã sumã,
:16:55
în numele lui,

prev.
next.