The Godfather: Part II
prev.
play.
mark.
next.

1:53:00
- O, dragã, e frumos.
- E minunat.

1:53:03
Sã aprind lumânãrile acum?
- Haide, ajut-o, bine?

1:53:06
Desigur.
1:53:09
- Ce e asta, rom?
- Da.

1:53:19
Sonny, haide, nu atinge aperitivele
pânã nu le vede tata.

1:53:33
Ce ziceþi de tupeul japonezilor,
ticãloºi cu ochii mici?

1:53:37
Sã lanseze bombe în curtea noastrã.
De ziua tatei, ºtii?

1:53:40
Nu ºtiau cã e ziua lui.
1:53:44
A fi trebuit sã ne aºteptãm la asta
dupã embargoul petrolier.

1:53:48
Cum adicã sã ne fi aºteptat?
Nu au nici un drept sã lanseze bombe.

1:53:51
Ce eºti tu, un iubitor de japonezi?
Eºti de partea lor?

1:53:54
Am auzit cã 30.000 de bãrbaþi
s-au înrolat în dimineaþa asta.

1:53:56
- O adunãturã de neghiobi.
- De ce sunt neghiobi?

1:53:59
Haide, chiar trebuie sã
vorbim despre rãzboi?

1:54:02
Vorbeºte cu Carlo, bine?
1:54:07
Sunt neghiobi pentru cã îºi riscã
vieþile pentru niºte strãini.

1:54:12
- Vorbeºte tata.
- Ai al dracului de multã dreptate.

1:54:17
κi riscã viaþa pentru þara lor.
1:54:19
Þara nu înseamnã sângele vostru.
Þineþi minte asta.

1:54:21
- Nu cred asta.
- "Nu cred asta".

1:54:24
Dacã nu crezi asta,
renunþã la colegiu ºi înroleazã-te

1:54:28
Am fãcut-o.
1:54:31
M-am înrolat la Puºcaºi Marini.
1:54:38
- Mike, de ce nu ai venit la noi?
- Cum adicã?

1:54:42
Tata a trebuit sã tragã multe sfori
ca sã-þi obþinã o amânare.

1:54:46
Nu am cerut eu asta.
1:54:47
Nu am cerut o amânare.
Nu am vrut-o eu.

1:54:52
Haide, terminã!
Haide!

1:54:55
Derbedeule.
1:54:57
- Continuã.
- Stai jos.


prev.
next.