The Odessa File
prev.
play.
mark.
next.

:18:01
κι ότι ο γερμανικός στρατός
είχε αναγκαστεί σε υποχώρηση.

:18:04
Στις 11 Οκτωβρίου, πενήντα από εμάς
που επιζήσαμε, μας πήγαν στο λιμάνι.

:18:09
Βοηθούσαμε τραυματίες στρατιώτες
ν' ανέβουν στο πλοίο...

:18:12
όταν ο Ρόσμαν έφτασε
με το υπηρεσιακό αυτοκίνητο...

:18:14
και έδωσε εντολή να τους ξανακατεβάσουμε.
:18:18
Σκόπευε να επιτάξει το πλοίο
εκ μέρους των Ες Ες.

:19:02
Ο Λοχαγός πέθανε
πριν ακουμπήσει στο έδαφος.

:19:06
Το μετάλλιο που έπεσε
από το στήθος του στο χιόνι...

:19:08
ήταν ο Σταυρός των Ιπποτών
με διεμβολή φύλλου δρυός.

:19:13
Στις αρχές του 1945,
λίγες βδομάδες πριν την απελευθέρωση...

:19:17
ο λοχαγός Ρόσμαν των Ες Ες
αποφάσισε να εξαφανιστεί.

:19:21
Ξεγλίστρησε κρυφά με ένα αμάξι
και δυο άλλους αξιωματικούς.

:19:25
Φορούσε τη στολή δεκανέα
του στρατού ξηράς.

:19:28
Τον είδα να φεύγει και έβαλα σκοπό μια μέρα
να τον φέρω ενώπιον της δικαιοσύνης.

:19:34
Τώρα, όμως, ξέρω
ότι αυτό δεν θα συμβεί ποτέ.

:19:37
Δεν κρατώ κακία
απέναντι στον γερμανικό λαό.

:19:42
Οι λαοί δεν είναι μοχθηροί.
Μόνο οι άνθρωποι είναι μοχθηροί.

:19:48
Αν, μετά τον θάνατό μου, βρει κανείς
αυτό το ημερολόγιο και το διαβάσει...

:19:53
μπορεί κάποιος καλός φίλος
να πει μια προσευχή για μένα;


prev.
next.