1:09:08
D'accordo. E poi cos'é successo?
1:09:13
Sono stato trasferito per la convalescenza.
1:09:15
Dove?
1:09:17
Alla clinica Arcadia di Delmenhorst.
1:09:19
LÌ ho ricevuto una telefonata anonima,
1:09:22
dal tono molto formale,
1:09:24
che mi avvertiva che l'ebreo
aveva informato il Ministro della Difesa.
1:09:28
- Dovevo sparire.
- E il suo capo, Eberhardt?
1:09:30
É venuto a trovarmi in clinica.
1:09:33
Gli ho raccontato la storia
e si é offerto di aiutarmi.
1:09:35
- Mi ha dato la lettera.
- Perché non ci ha contattati lui stesso?
1:09:39
Forse non voleva parlare
di una cosa simile al telefono.
1:09:42
Stava per partire per le ferie.
1:09:46
SÌ, abbiamo controllato.
1:09:48
Una crociera nelle Indie orientali
é magnifica, in questa stagione.
1:09:54
SÌ, signore.
1:09:59
Voglio questi numeri di telefono.
1:10:02
Si rimetta la giacca.
1:10:07
Che sfortuna, eh?
1:10:10
Prego, signore?
1:10:11
A Flossenbürg c'erano 16.000 prigionieri.
1:10:15
Solo 700 sono sopravvissuti.
1:10:17
E lei é stato visto da uno di loro.
1:10:21
SÌ, signore. Pura sfortuna.
1:10:24
"Unterscharführer" Kolb,
si volti e mi guardi in faccia!
1:10:30
Ha ricevuto il pugnale?
1:10:32
SÌ, signore. Dal maggiore Max Koegel.
1:10:34
Sulla lama c'é un'iscrizione.
1:10:36
"Sangue e onore", signore.
1:10:39
Mi dica, quali attrattive
c'erano a Flossenbürg?
1:10:42
- Attrattive, signore?
- Strutture.
1:10:46
Due casermoni, una palestra,
un presidio, un bordello...
1:10:52
Che tutti dividevano?
1:10:54
No, signore. Gli ufficiali avevano i loro.
1:10:57
Se si guardava in alto, da ogni punto
del campo, che cosa si vedeva?